Hypnotic(催眠狙擊)中文字幕
本文最後由 zyshcnzyshcn 於 2023-6-10 05:56 PM 編輯英語:Hypnotic
臺灣:催眠狙擊
香港:潛眠叛變
大陸:催眠
翻譯:jayjayliu(一個微不足道的外掛字幕up,沒事會翻翻新電影字幕,上傳字幕庫和sub分享)
來源:www.weibo.com/u/5529087658
字幕預覽(適配Amazon片源)
00:01:11,440 --> 00:01:12,540
洛克
Rourke?
00:01:18,020 --> 00:01:19,120
洛克
Rourke.
00:01:23,220 --> 00:01:24,460
注意力轉回來
Come back to us.
00:01:29,120 --> 00:01:30,300
抱歉
Sorry.
00:01:30,300 --> 00:01:31,990
走了一下神
Drifted off for a second.
00:01:33,860 --> 00:01:35,200
公園?
The park?
00:01:39,420 --> 00:01:40,500
公園怎麼了?
What about it?
00:01:41,900 --> 00:01:43,500
你神遊到那裡了 對吧?
That's where you drift to, isn't it?
00:01:45,140 --> 00:01:46,210
那個公園
That park.
00:01:47,620 --> 00:01:48,840
那一天
That day.
00:01:50,870 --> 00:01:52,320
帶我一起回憶
Take me back there.
00:01:55,540 --> 00:01:56,820
你看到了什麼?
What do you see?
另外提供遠鑒字幕以供參考比較:
字幕預覽:
00:01:11,380 --> 00:01:12,440
羅克
Rourke?
00:01:17,840 --> 00:01:19,170
羅克
Rourke.
00:01:23,180 --> 00:01:24,380
別走神
Come back to us.
00:01:29,120 --> 00:01:30,050
抱歉
Sorry.
00:01:30,050 --> 00:01:31,790
打了會兒瞌睡
Drifted off for a second.
00:01:33,940 --> 00:01:35,200
公園嗎
The park?
00:01:39,360 --> 00:01:40,290
怎麼了
What about it?
00:01:41,900 --> 00:01:43,330
你剛才夢到了 是嗎
That's where you drift to, isn't it?
00:01:45,130 --> 00:01:46,200
那個公園
That park.
00:01:47,700 --> 00:01:48,960
那天
That day.
00:01:50,880 --> 00:01:52,310
告訴我
Take me back there.
00:01:55,500 --> 00:01:56,460
你看見什麼了
What do you see?
感謝分享~~~ 謝謝大大分享~
頁:
[1]