b12078 發表於 2023-7-16 19:10:32

Jujutsu Kaisen 0 Movie (咒術迴戰0 劇場版) 台配繁中字幕

本文最後由 b12078 於 2024-6-12 04:18 PM 編輯

咒術迴戰0 台配字幕




咒術迴戰0 台配 粵語音軌

台配音源是東森電影台的

https://drive.google.com/drive/f ... P9cPkVs?usp=sharing




根據東森電影台的影片更新了所有的錯誤 連歌詞都做了修改

makeover1986 發表於 2023-8-16 21:13:36

本文最後由 makeover1986 於 2023-8-19 09:37 AM 編輯

3
00:00:47,570 --> 00:00:51,900
喂,怎麼說這麼尖銳的話嘛->不要說這麼尖銳的話嘛

5
00:00:54,290 --> 00:00:57,200
知不知道我有多想狠狠揍你一頓->知不知道我有多麼想狠狠揍你一頓

6
00:00:57,690 --> 00:01:01,660
你應該要設身處地為我著想才對嗎?->你應該要設身處地為我著想才對嘛?

9
00:01:05,950 --> 00:01:08,300
小心親手殺了你哦->小心我失手殺了你哦

39
00:02:57,326 --> 00:02:59,512
今天就要去新的學校囉->今天要去新的學校囉

41
00:03:05,226 --> 00:03:08,021
我再不想傷害任何人了->我再也不想傷害任何人了

47
00:03:23,661 --> 00:03:26,214
(東京都立咒術高等專門學校)
說不定也能夠幫助別人->說不定能夠幫助別人

49
00:03:30,459 --> 00:03:32,461
就算是想捨棄一切->就算想捨棄一切


59
00:06:48,283 --> 00:06:52,453
幫各位同學介紹轉學生!->幫各位同學們介紹轉學生!

50
00:03:32,754 --> 00:03:34,881
至少要試過了才決定->至少也要試過才決定

81
00:08:24,254 --> 00:08:27,923
能夠對抗詛咒的手段,就只有詛咒->能對抗詛咒的手段,就只有詛咒

82
00:08:28,757 --> 00:08:32,178
這就是為了祓除詛咒,所設立的學校->這是為了祓除詛咒,而設立的學校

90
00:09:00,373 --> 00:09:03,834
竟然想欺負憂太->竟然欺負憂太

96
00:09:25,647 --> 00:09:28,193
哇!我好開心哦,可以打開嗎?->我好開心哦,可以打開嗎?

111
00:10:20,118 --> 00:10:22,120
有小孩子被車子輾過去->有小孩被車子輾過去

125
00:11:15,300 --> 00:11:17,635
里香的詛咒就可能會發動->里香的詛咒可能就會發動

127
00:11:21,514 --> 00:11:23,224
你不早點講嗎?->不會早點講嗎?

129
00:11:26,018 --> 00:11:27,978
我來簡單幫你介紹一下->我來簡單幫你介紹一下吧

132
00:11:34,569 --> 00:11:37,530
她善於使用祓詛咒的特殊武具->她善於使用祓除詛咒的特殊武具

140
00:11:52,203 --> 00:11:54,963
祈福旗的部份反而沒說明!->最好奇的部份反而沒有說明!

144
00:12:05,974 --> 00:12:07,976
你們會兩人一組一起行動->你們會兩個人一組一起行動

149
00:12:22,617 --> 00:12:23,951
那…那個->那個…

155
00:12:44,639 --> 00:12:48,016
你一臉就想表現自己是個好人的樣子->你一臉就是想表現自己是個好人的樣子

158
00:12:53,855 --> 00:12:56,024
你是這樣活到現在的吧->你就是這樣活到現在的吧

193
00:14:43,006 --> 00:14:45,426
輕易就可以從內側解除->輕易就能從內側解除

194
00:14:47,969 --> 00:14:49,971
好,小心安全->那麼,小心安全

206
00:15:19,000 --> 00:15:20,461
該…怎麼辦?->怎…怎麼辦?

218
00:16:06,214 --> 00:16:07,550
不要用姓氏叫我->別用姓氏叫我

222
00:16:15,892 --> 00:16:17,602
明明拉下了 "帳"->明明已經拉下了 "帳"

257
00:18:02,999 --> 00:18:05,710
在那個詛咒的肚子裡頭->我們在那個詛咒的肚子裡頭

265
00:18:20,432 --> 00:18:22,000
等時間到了 "帳" 被解除->時間到了 "帳" 被解除

296
00:20:00,281 --> 00:20:04,829
因為我本來再也不想傷害任何人->我本來因為再也不想傷害任何人

300
00:20:17,215 --> 00:20:18,884
我想要與人有所聯繫->我想與人有所聯繫

303
00:20:24,400 --> 00:20:26,809
可以活在世上…->可以繼續活在世上…

321
00:22:11,496 --> 00:22:14,041
要快點大家去給老師治療->要快點背大家去給老師治療

322
00:22:14,582 --> 00:22:17,294
在詛咒的分散里香注意力時…->趁詛咒分散里香的注意力時…

329
00:22:53,621 --> 00:22:55,040
我會加油的->我會加油

345
00:24:52,282 --> 00:24:58,163
這樣我們就能一直一在一起了->這樣我們就能一直一直在一起了

346
00:25:01,041 --> 00:25:02,500
怎麼了呢?->怎麼了嗎?

393
00:28:10,980 --> 00:28:13,525
不過 "解開 "那就另當別論了->不過 "解開 "就另當別論了

396
00:28:20,332 --> 00:28:22,700
但你這個受到詛咒的當事人->但只有你這個受到詛咒的當事人

413
00:29:06,411 --> 00:29:09,373
你還得學習用武士刀方法->你還得學習用武士刀的方法

416
00:29:13,710 --> 00:29:15,000
畢竟要先鍛鍊一番->必須先鍛鍊一番

423
00:30:17,314 --> 00:30:19,108
快點擺好架勢,禿子->快擺好架勢,禿子

434
00:31:01,777 --> 00:31:03,737
有必要敲那最後一下嗎?->有必要敲最後那一下嗎?

477
00:33:01,897 --> 00:33:04,398
棘是一年級唯一一個的二級術師->棘是一年級唯一一個二級術師

480
00:33:09,111 --> 00:33:10,362
你明明是特級說什麼啊->你一個特級說什麼啊

491
00:33:33,678 --> 00:33:35,387
言語中蘊含詛咒->就是言語中蘊含詛咒

502
00:34:04,709 --> 00:34:08,004
不過這件工作靠棘的力量綽綽有餘->不過呢這件工作靠棘的力量綽綽有餘

506
00:34:16,428 --> 00:34:19,849
她可不一定像上次一樣順利回去->她可不一定會像上次一樣順利回去

508
00:34:21,726 --> 00:34:24,144
就是只能透過武士刀來使用->就只能透過武士刀來使用

561
00:37:50,459 --> 00:37:52,228
這樣我們就出不去->這樣我們就出不去了

607
00:41:42,708 --> 00:41:44,500
他看得出我很緊張->他看出我很緊張

608
00:41:44,500 --> 00:41:46,628
才會特地來關心我->才會特地過來關心我

632
00:43:21,598 --> 00:43:23,392
難道 "帳 "要怎麼辦?->那 "帳 "要怎麼辦?

656
00:44:32,800 --> 00:44:34,213
讓動作更順暢…->可以讓動作更順暢…

661
00:44:51,062 --> 00:44:53,200
伊地知要我轉告您->伊地知先生要我轉告您

662
00:44:53,200 --> 00:44:55,651
恐怕查不出有關的線索了->恐怕查不出更多有關的線索了

677
00:46:20,860 --> 00:46:23,572
卻咒殺上百名的普通人->卻咒殺上百名普通人

686
00:47:14,122 --> 00:47:16,041
對…不對->啊對…不對

698
00:47:51,452 --> 00:47:52,911
你怎麼知道…->你怎麼會知道…

706
00:48:27,300 --> 00:48:29,782
這個人就像是佛祖一樣呢->這個人就像佛祖一樣呢

711
00:48:42,293 --> 00:48:45,421
幹部都全部到齊了,請移駕到會議室->幹部全都到齊了,請移駕到會議室

712
00:48:47,173 --> 00:48:49,300
請問,您是在做什麼呢?->請問,您這是在做什麼呢?

724
00:49:19,498 --> 00:49:22,918
不要裝傻了,快點祓除我的詛咒->不要裝傻了,還不快祓除我的詛咒

725
00:49:22,918 --> 00:49:25,838
知不知道我付了多少錢給你->你知不知道我付了多少錢給你

730
00:49:34,930 --> 00:49:36,515
說什麼…->你在說什麼…

731
00:49:40,226 --> 00:49:43,271
每一隻猴子都有各自功能->每一隻猴子都有各自的工作

754
00:50:54,550 --> 00:50:56,500
不過有里香一直跟在身邊->不過里香一直跟在身邊

761
00:51:13,111 --> 00:51:15,300
那的確是傑的術力殘穢->那的確是傑的咒力殘穢

788
00:52:23,300 --> 00:52:25,100
就不快點回去滾回去->就快點滾回去

795
00:52:42,605 --> 00:52:45,954
就該善加利用放在偉大的目的上->就應該善加運用放在偉大的目的上

802
00:53:02,512 --> 00:53:04,765
實在不勝唏噓啊->實在是不勝唏噓啊

807
00:53:16,735 --> 00:53:20,363
所以呢,我希望可以幫我的忙->所以呢,我希望你可以幫我的忙

840
00:54:46,241 --> 00:54:49,285
先把耳朵掏乾淨仔細聽好了->現在把耳朵掏乾淨仔細聽好了

843
00:54:57,502 --> 00:54:59,504
地點就在詛咒的坩堝->地點在詛咒的坩堝

878
00:57:04,129 --> 00:57:07,757
再來只須努力完成能力所及的事->再來只需要努力完成能力所及的事

889
00:58:17,327 --> 00:58:21,631
就算如此,應該也有一大半二級以下的雜碎->就算如此,應該也有一大半是二級以下的雜碎

892
00:58:26,086 --> 00:58:29,139
這麼一想反而很覺得很恐怖呢->這麼一想反而覺得很恐怖呢

895
00:58:34,552 --> 00:58:36,887
OB、OG畢業生,再加上御三家->OB、OG,加上御三家

898
00:58:42,310 --> 00:58:47,482
這次絕對要完全祓除夏油傑這個詛咒->這一次我們絕對要完全祓除夏油傑這個詛咒

899
00:58:47,565 --> 00:58:49,500
你那個滿腦袋長滿肌肉的校長->那個滿腦袋長滿肌肉的校長

915
00:59:44,572 --> 00:59:47,875
就可以盡情吸收詛咒了->就可以盡情的吸收詛咒了

927
01:00:22,285 --> 01:00:25,455
你在幹嘛,這週不是停課嗎?->你在這幹嘛,這週不是停課嗎?

962
01:02:05,472 --> 01:02:08,015
大概是我個性很差吧->大概是因為我個性很差吧

964
01:02:09,800 --> 01:02:12,227
要是成為一級術師的回去->要是成為一級術師回去

966
01:02:16,023 --> 01:02:19,444
然後我要從內部擊垮禪院家->然後我就要從內部擊垮禪院家

970
01:02:31,665 --> 01:02:33,375
我想變得跟妳一樣->也想變得像妳一樣

983
01:03:26,678 --> 01:03:28,555
你是笨蛋嗎?真希->妳

1003
01:04:30,199 --> 01:04:31,743
原來你也在->妳

1005
01:04:33,787 --> 01:04:36,456
我才想問你為什麼會在這裡->我才想問你你為什麼會在這裡

1009
01:04:43,921 --> 01:04:45,255
有事秉告…->有事稟報…

1028
01:05:33,888 --> 01:05:35,200
等我解決掉那個外國人之後->等我解決那個外國人之後

1035
01:05:52,615 --> 01:05:54,659
不像的話反而會造成反效果->不像的話只會造成反效果

1111
01:11:13,853 --> 01:11:17,481
要比對待蝴蝶或花朵更輕柔地對待她->要比對待蝴蝶或花朵更溫柔地對待她

1113
01:11:21,600 --> 01:11:23,070
里香,錯了->是里香,錯了

1136
01:12:33,390 --> 01:12:36,310
"咒言 "是狗卷家的高等術式-> "咒言 "是狗卷家相傳的高等術式

1152
01:13:48,408 --> 01:13:50,051
又來了另一批了->又來另一批了

1162
01:14:37,806 --> 01:14:40,393
你們這年紀分不清善惡對錯吧->妳

1173
01:15:12,632 --> 01:15:15,900
我們兩個對他所見到的世界->我們兩個對他所看見的世界

1183
01:15:46,833 --> 01:15:50,670
你知道我國家的術師編出一條這種繩子->知道我們國家的術師編出一條這種繩子

1184
01:15:50,670 --> 01:15:53,340
必須要花上幾十年時間嗎?->必須要花上幾十年的時間嗎?

1198
01:17:41,532 --> 01:17:44,784
要盡全力撐過十分鐘->要用盡全力撐過這十分鐘

1199
01:17:44,784 --> 01:17:47,371
萬一我死了,我會作祟,夏油!->萬一死了,我會作祟,夏油!

1208
01:18:09,518 --> 01:18:13,480
你這傢伙就愛給人找麻煩,夏油->你這傢伙就是愛給人找麻煩,夏油

1212
01:18:24,450 --> 01:18:26,743
五官變得更加敏銳了吧->五感變得更加敏銳了吧

1214
01:18:30,456 --> 01:18:32,206
我們直接開打吧->我們就直接開打吧

1218
01:18:42,435 --> 01:18:43,968
將旗稱為 "神 "->將其稱為 "神 "

1220
01:18:46,639 --> 01:18:48,800
明明有我們咒術師在了->明明就有我們咒術師在了

1224
01:19:48,908 --> 01:19:50,600
學什麼旗想成為神->居然說什麼想成為神

1253
01:21:49,403 --> 01:21:51,948
不過算是自我肯定嗎?->不過算自我肯定嗎?

1284
01:25:02,513 --> 01:25:04,140
那傢伙很危險->那傢伙非常危險

1288
01:25:09,736 --> 01:25:12,231
而且小高田出場!->而且小高田會出場!

1328
01:28:20,711 --> 01:28:23,672
就不需要在一點一滴收集詛咒->就不需要再一點一滴收集詛咒

1332
01:28:39,702 --> 01:28:41,942
想不到會敗在你手上->想不到會敗在你手中

1333
01:28:42,483 --> 01:28:44,693
我的家人會平安無事嗎?->我的家人都平安無事嗎?

1370
01:31:11,299 --> 01:31:13,634
我的手跟他們兩個不同->我的手跟他們兩個不一樣

1381
01:31:45,173 --> 01:31:48,004
等一下,這不就等於是送死嗎?->等一下,這不等於是送死嗎?

1415
01:33:22,930 --> 01:33:25,766
全都是我的錯->全部都是我的錯

頁: [1]
查看完整版本: Jujutsu Kaisen 0 Movie (咒術迴戰0 劇場版) 台配繁中字幕