嵞聈甏 發表於 2023-9-17 19:38:48

Retribution 2023 (爆復)繁中字幕

本文最後由 嵞聈甏 於 2023-9-20 12:16 AM 編輯



先聲明,此字幕翻譯不是很精準,大致能看不喜勿下,謝謝。
對應 01:31:08 版本
Retribution.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265
Retribution.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264





wb2013 發表於 2023-9-19 11:25:13

2023 Retribution(爆復)正體中文字幕



1080i 高用戶組 發文標題,不按版規,隨心所欲
有加分權限的用戶組加分鼓勵
9個會員支持有字幕就好,發文標題不重要
5個會員反對
這就是2023年9月19日
精研字幕區的水準
===========================
虛線上的留言
就是我以後的留言範本了
===========================
發文標題的寫法就

外文片名(台灣的中文片名)

很難理解?

JackDesigner 發表於 2023-9-19 17:57:07

本文最後由 JackDesigner 於 2023-9-19 05:59 PM 編輯

幾個建議看看有沒有比較通順

556
00:31:33,200 --> 00:31:35,660
讓她開免提(擴音)
<i>And put her on speaker.</i>

453
00:27:00,160 --> 00:27:02,650
-西爾萬 是你嗎?(那是誰)-等等 拿好 是馬特?
- Sylvain, who is that?- <i>Wait, hold this. Matt?</i>

533
00:30:23,230 --> 00:30:26,660
那就把氣撒(發洩)在我身上 放了我的孩子們
Then take it out on me.

562
00:31:49,680 --> 00:31:52,380
你是個勤勞(聰明)的人
<i>You're an industrious man.</i>


680
00:37:58,980 --> 00:38:01,650
你們會因為抗議示威(強烈抗議)而封城嗎?
<i>Because of the protests,</i>

724
00:40:03,370 --> 00:40:08,140
-密碼是 "西恩納"(Siena)-謝謝你 先生
- The password is "Siena"- <i>Thank you, sir.</i>

1115
01:01:04,630 --> 01:01:08,530
扎克 沒人聽過這傢伙的聲音(知道這傢伙所做的事)
Zach, no one else has heard this guy.

1499
01:25:55,690 --> 01:25:57,520
蒂爾加滕(市中心)今日早間時分
<i>The city</i>
<i>woke up to an explosion</i>

YURI是女神 發表於 2023-9-21 10:44:40

本文最後由 YURI是女神 於 2023-9-21 10:47 AM 編輯

Retribution.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
簡英字幕及對應版本
第一列是版本
第二列是字幕
頁: [1]
查看完整版本: Retribution 2023 (爆復)繁中字幕