The Ghost Station(玉水站之鬼)AMZN 官方繁中/簡中字幕
調整對應 The.Ghost.Station.2022.1080p.FHD.H264.AAC-KTH.mp4
01:20:18 調整對應 (01:20:18) 版本
[分享] The Ghost Station(玉水站之鬼)AMZN 官方繁中/簡中字幕
補充一下車庫娛樂電影中文片名《鬼車站》
AMZN字幕內電影片名:玉水站之鬼
調整對應 01:20:29 版本
根據五樓補充一下空格 . 時間軸沒調整
參考 : 一樓 . 二樓 . 三樓 . 英文字幕
208
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
0329
210
00:17:43,290 --> 00:17:44,450
0329
232
00:19:59,120 --> 00:20:00,620
0329
233
00:20:01,500 --> 00:20:04,200
0329
254
00:22:10,870 --> 00:22:15,290
0329
640
01:04:38,790 --> 01:04:39,950
1211
641
01:04:41,750 --> 01:04:43,160
1211
659
01:06:18,080 --> 01:06:19,750
1211
664
01:06:49,000 --> 01:06:50,790
1211
670
01:07:37,000 --> 01:07:38,160
1001
以下參考 : 一樓 . 二樓 . 三樓
709
01:11:18,540 --> 01:11:20,830
01017640816
710
01:11:20,910 --> 01:11:23,750
17640816
以下參考英文字幕 :
709
01:11:18,540 --> 01:11:20,830
010-1764-0816
710
01:11:20,910 --> 01:11:23,750
1764-0816
附件的709及710是參考英文字幕有 " - " 的 5F 好幾段字幕,純數字的部分都變成空白了,例如:208, 210
208
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
209
00:17:42,080 --> 00:17:43,080
對不起
210
00:17:43,290 --> 00:17:44,450
本文最後由 wb2013 於 2024-1-10 06:04 PM 編輯
The Ghost Station(玉水站之鬼)AMZN 官方繁中/簡中字幕
字幕應該取這版本The.Ghost.Station.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MaNoN
內封的簡體字幕吧
我猜是來自新加坡的 Amazon
沒有內封繁體中文字幕
是簡轉繁的修正字幕
最好在內文說明
不要在標題直接說是Amazon的繁中字幕
wb2013 發表於 2024-1-9 05:34 PM
字幕應該取這版本The.Ghost.Station.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MaNoN
內封的簡體字幕吧
我是第一時間下了視頻提取的字幕
那裡面就有簡繁 所以我就這麼寫了
我看過文本覺得翻譯很好 我就分享過來
如果有誤 指出就是 沒必要覺得誰的標題都是亂寫的 我是第一時間下了視頻提取的字幕
那裡面就有簡繁 所以我就這麼寫了
Amazon 官方字幕如果只有簡體中文字幕
沒有繁體中文字幕
就不宜寫Amazon官方繁中
這是我的觀點
我當然可能判斷錯誤
Amazon如果真的有你分享的官方繁中
我道歉就是
不能混水摸魚
我沒Amazon帳號
精研的使用者那麼多
有人會有的
如你所說的
請問你內封繁簡字幕的是哪個片源?
沒必要覺得誰的標題都是亂寫的
我不是認為你亂寫
我是認為你寫錯
拿到有內封繁體中文的字幕
就認為是Amazon官方的繁體字幕
殊不知那個繁體字幕
只是經過簡轉繁加工的字幕
wb2013 發表於 2024-1-10 05:54 PM
Amazon 官方字幕如果只有簡體中文字幕
沒有繁體中文字幕
就不宜寫Amazon官方繁中
這都去年九月的事了 我都忘了當時下了哪個站的片源了
我也沒有AMZN的賬號不過渾水摸魚這種事我做不出來
簡中或者簡繁 對我而言 都是一樣的 有就行了
既然你指出錯誤 那確實是我疏忽了 我下次注意
頁:
[1]