puyucai 發表於 2023-9-18 19:01:11

The Ghost Station(玉水站之鬼)AMZN 官方繁中/簡中字幕





ricolwt 發表於 2023-9-18 22:10:14

調整對應 The.Ghost.Station.2022.1080p.FHD.H264.AAC-KTH.mp4
01:20:18

kases9852147 發表於 2023-9-19 13:17:45

調整對應 (01:20:18) 版本

cory 發表於 2023-10-20 03:40:34

[分享] The Ghost Station(玉水站之鬼)AMZN 官方繁中/簡中字幕
補充一下車庫娛樂電影中文片名《鬼車站》
AMZN字幕內電影片名:玉水站之鬼




kanulau 發表於 2023-12-18 11:39:28

調整對應 01:20:29 版本

Alecken 發表於 2024-1-6 18:28:30

根據五樓補充一下空格 . 時間軸沒調整

參考 : 一樓 . 二樓 . 三樓 . 英文字幕
208
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
0329

210
00:17:43,290 --> 00:17:44,450
0329

232
00:19:59,120 --> 00:20:00,620
0329

233
00:20:01,500 --> 00:20:04,200
0329

254
00:22:10,870 --> 00:22:15,290
0329

640
01:04:38,790 --> 01:04:39,950
1211

641
01:04:41,750 --> 01:04:43,160
1211

659
01:06:18,080 --> 01:06:19,750
1211

664
01:06:49,000 --> 01:06:50,790
1211

670
01:07:37,000 --> 01:07:38,160
1001

以下參考 : 一樓 . 二樓 . 三樓
709
01:11:18,540 --> 01:11:20,830
01017640816

710
01:11:20,910 --> 01:11:23,750
17640816

以下參考英文字幕 :
709
01:11:18,540 --> 01:11:20,830
010-1764-0816

710
01:11:20,910 --> 01:11:23,750
1764-0816

附件的709及710是參考英文字幕有 " - " 的

風逸蘭 發表於 2024-1-8 21:05:33

5F 好幾段字幕,純數字的部分都變成空白了,例如:208, 210


208
00:17:41,000 --> 00:17:42,000


209
00:17:42,080 --> 00:17:43,080
對不起

210
00:17:43,290 --> 00:17:44,450

wb2013 發表於 2024-1-9 17:34:57

本文最後由 wb2013 於 2024-1-10 06:04 PM 編輯

The Ghost Station(玉水站之鬼)AMZN 官方繁中/簡中字幕
字幕應該取這版本The.Ghost.Station.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MaNoN
內封的簡體字幕吧


我猜是來自新加坡的 Amazon
沒有內封繁體中文字幕
是簡轉繁的修正字幕
最好在內文說明
不要在標題直接說是Amazon的繁中字幕


puyucai 發表於 2024-1-10 15:51:09

wb2013 發表於 2024-1-9 05:34 PM
字幕應該取這版本The.Ghost.Station.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MaNoN
內封的簡體字幕吧



我是第一時間下了視頻提取的字幕
那裡面就有簡繁 所以我就這麼寫了
我看過文本覺得翻譯很好 我就分享過來
如果有誤 指出就是 沒必要覺得誰的標題都是亂寫的

wb2013 發表於 2024-1-10 17:54:28

我是第一時間下了視頻提取的字幕
那裡面就有簡繁 所以我就這麼寫了
Amazon 官方字幕如果只有簡體中文字幕
沒有繁體中文字幕
就不宜寫Amazon官方繁中
這是我的觀點
我當然可能判斷錯誤
Amazon如果真的有你分享的官方繁中
我道歉就是
不能混水摸魚
我沒Amazon帳號
精研的使用者那麼多
有人會有的

如你所說的
請問你內封繁簡字幕的是哪個片源?

沒必要覺得誰的標題都是亂寫的
我不是認為你亂寫
我是認為你寫錯
拿到有內封繁體中文的字幕
就認為是Amazon官方的繁體字幕
殊不知那個繁體字幕
只是經過簡轉繁加工的字幕


puyucai 發表於 2024-1-10 19:42:33

wb2013 發表於 2024-1-10 05:54 PM
Amazon 官方字幕如果只有簡體中文字幕
沒有繁體中文字幕
就不宜寫Amazon官方繁中

這都去年九月的事了 我都忘了當時下了哪個站的片源了
我也沒有AMZN的賬號不過渾水摸魚這種事我做不出來
簡中或者簡繁 對我而言 都是一樣的 有就行了
既然你指出錯誤 那確實是我疏忽了 我下次注意

頁: [1]
查看完整版本: The Ghost Station(玉水站之鬼)AMZN 官方繁中/簡中字幕