AKK 發表於 2024-5-24 02:05:06

All Hallows' Eve 2013 (駭靈夜) GP+ 字幕

本文最後由 AKK 於 2024-6-10 12:30 AM 編輯


補上01:01:13之後漏掉的
補上01:13:36之後還有幾句缺少的


tomyan112 發表於 2024-5-24 02:22:51

圖片很恐怖

kanulau 發表於 2024-5-24 12:48:57

本文最後由 kanulau 於 2024-5-25 12:16 AM 編輯

字幕好像不完整
----------------
還是不完整 在 01:13:36 還有幾句對白
或是有刪減?
----------------
調快 0.2 秒對應 01:22:55 版本
All.Hallows.Eve.2013.1080p.BluRay.x265-RARBG

kases9852147 發表於 2024-6-9 07:26:18

本文最後由 kases9852147 於 2024-6-9 01:57 PM 編輯

錯字

10分鐘後我I門來雕刻南瓜 --> 們

===================================


01:13:36漏掉的部分,用我的破英文翻譯的對白如下

616
01:13:36,920 --> 01:13:38,980
-哈囉?
- 我現在…

617
01:13:39,020 --> 01:13:42,480
我需要幫助,這裡發生了殺人案

618
01:13:42,720 --> 01:13:44,580
- 拜託快點
- 你是誰?

619
01:13:44,920 --> 01:13:46,980
發生了殺人案

620
01:13:47,020 --> 01:13:49,480
在94號公路的舊式加油站

621
01:13:49,520 --> 01:13:51,300
- 請求幫助
- 什麼?

622
01:13:52,920 --> 01:13:54,550
這不好笑,妳是誰?

623
01:13:54,820 --> 01:13:57,980
凶手在外面!他在跟蹤我!

624
01:13:58,020 --> 01:13:59,250
誰在跟蹤妳?

625
01:14:00,020 --> 01:14:04,050
一個人,他穿着小丑服裝

626
01:14:04,320 --> 01:14:06,600
他要殺了我

627
01:16:21,720 --> 01:16:23,000
媽的!

628
01:16:45,200 --> 01:16:46,800
我的天啊!

629
01:17:36,820 --> 01:17:39,100
你覺得那個小丑是真的嗎?

630
01:17:40,300 --> 01:17:43,550
這樣的人真的存在嗎?




===================================

另外我覺得這字幕很大陸化,給我的感覺像是拿中國翻譯的字幕去修正的,有些大陸用語沒改到,贅字很多,對話句子還超長

這是我再修正的版本,更符合台版字幕



頁: [1]
查看完整版本: All Hallows' Eve 2013 (駭靈夜) GP+ 字幕