Harry Potterand the Half Blood Prince(哈利波特:混血王子的背叛)繁中字幕
人名、譯名、咒語名稱改為台灣慣用翻譯如:石內卜、去去武器走、跩哥、霍格華茲
非中國用語 (斯內普、除你武器、德拉科、霍格沃兹)
對應wiki 720p版本,之後的bd rip應該也可以用
[ 本帖最後由 pondz 於 2009-10-29 20:18 編輯 ] 從射手網下載的DVD R3版本,
時間軸按 Harry.Potter.and.the.Half.Blood.Prince.2009.720p.BluRay.DTS.x264-WiKi 版本分割為一段,
再自行修正所有半形標點符號為中文全形。
可以參考看看!^^" 以上兩個版本看起來似乎都不錯
請問有沒有人比較過那個版本比較接近台灣電影院播放的? 2# squirrel
感恩大大~此版本也可以對應1080P DD5.1的耶~好感謝+感恩+感動^^ 修正2F
1150
01:48:10,455 --> 01:48:13,149
你的驅體也許會腐壞
軀體
1434
02:21:40,397 --> 02:21:42,761
會再次發現你並非不死之驅」
不死之軀
UHD片源抽取
頁:
[1]