kanulau 發表於 2024-9-17 13:23:43

AfrAId (監聽) iTunes 簡中字幕

本文最後由 kanulau 於 2024-11-5 12:41 PM 編輯



只有簡中 + 簡轉繁



6F字幕調整對應 01:24:27 版本


zyshcnzyshcn 發表於 2024-9-17 13:36:25


繁化姬台灣化



http://tv.apple.com/us/movie/afraid/umc.cmc.21rcfewlnsmerem4q7ci1x2k3

Brogg 發表於 2024-9-17 13:46:05

zyshcnzyshcn 發表於 2024-9-17 01:36 PM
繁化姬台灣化




2F大大 繁化姬

字幕翻譯:楊婕

440
00:23:29,358 --> 00:23:31,568
-嘿 普雷斯頓                           夥伴?
-不許在家裡亂跑 伙伴們

821
00:43:32,477 --> 00:43:34,605
伙伴 這未免也太可怕了         夥伴?

zyshcnzyshcn 發表於 2024-9-17 13:57:14

Brogg 發表於 2024-9-17 01:46 PM
2F大大 繁化姬

字幕翻譯:楊婕


國家教育研究院《重編國語辭典修訂本》臺灣學術網路第六版:

伙伴
注音:ㄏㄨㄛˇ ㄅㄢˋ
漢語拼音:huǒ bàn
相似詞:朋友、同伴、同夥、夥伴
釋義:同伴。參見「火伴」條。如:「伙伴們!咱們該歇歇了。」

「伙伴」的「伙」,與「十人為什」的「什」一樣,是指行軍紮營時,同灶起火作飯的人。根據古代兵制,十人為「火」,因此同火的人,就是所謂的「火伴」,「伙伴」也作「火伴」,類似於現在「九條好漢在一班」的「班」字。

至於「夥伴」,則源起於商業用語,古代的「合資經營者」稱「夥伴」,而「工讀生」與「見習師傅」也都叫「夥計」,因此「夥」字除解釋為「多」、「同組織的人」之外,比較接近一起工作的同事。

嚴格來說,「伙伴」才是正說,不過俗以「夥」通「伙」,既然意思一樣,就算通同假借字了。

查字典時,會發現「伙伴」又可寫成伴夥、火半、夥伴……等,雖如此,在某些情況下還是有所差異,比如稱年輕人為小「伙」子,稱煮飯為「開伙」,都不用「夥」字;而計算人群如「兩夥人」、「合夥經營」、「結夥打劫」也不用「伙」。

zxxz 發表於 2024-9-18 16:32:30

本文最後由 zxxz 於 2024-9-28 02:35 PM 編輯

心房纖顫 > 心房顫動
揚聲器 > 喇叭
撓 > 搔(癢)
數字助理 > 數位助理
念故事 > 唸故事

105
00:07:58,604 --> 00:07:59,771
他們聽起來很不道地 > 像一群蠢蛋
167
00:10:29,004 --> 00:10:30,672
-泛性戀 > 雙
252
00:14:35,918 --> 00:14:39,296
你無法阻止他們去碰滾燙的爐頭 > 火爐
344
00:19:03,477 --> 00:19:05,229
除非你和她待一段時間 > 相處
437
00:23:11,266 --> 00:23:13,852
我會給幫忙幹家務的孩子積分 > 做家事
516
00:27:29,024 --> 00:27:30,817
能讓我再玩會遊戲嗎? > 一下
552
00:31:48,450 --> 00:31:50,786
我為孩子們訂了一份有機餐計劃 > 畫 (名詞應為畫,動詞才用劃,計劃去做...)
574
00:32:37,708 --> 00:32:39,710
他們就是這樣拿捏大眾的,對吧? > 掌握
605
00:34:01,792 --> 00:34:03,335
當中有個那個“N”開頭的詞 > 有那個
612
00:34:17,766 --> 00:34:20,351
跟我家的律師談談什麼的 > 談一談
660
00:36:07,251 --> 00:36:08,794
安排下孩子們理髮的時間 > 一下
714
00:38:31,061 --> 00:38:33,730
我認為某種程度上
艾亞可以很好地展示自己 > 善於展現自我
759
00:40:30,973 --> 00:40:32,599
你會為我們帶來很多的,柯蒂斯 > 你將大有助益
787
00:41:51,678 --> 00:41:56,266
我認為自己是一個聊天機器人
想找一家愛我的人 > 想找一個愛我的家
794
00:42:08,070 --> 00:42:09,696
我現在在做我的本職工作 > 被創造該做的工作
797
00:42:13,242 --> 00:42:15,702
做自己擅長的事所帶來的樂趣 > 就是做自己擅長的事所帶來的樂趣
798
00:42:15,786 --> 00:42:18,664
沒錯,就是這個詞,梅瑞狄斯
你非常有洞察力 > 你感知能力很強
851
00:44:32,381 --> 00:44:34,842
{\an8}我已經通過波形分析> 透過
855
00:44:44,142 --> 00:44:46,061
後來我的肖像通過深度偽造 > 經過
882
00:46:37,089 --> 00:46:39,925
由此可以找到一個物理地址 > 實際
893
00:47:41,904 --> 00:47:44,907
我和卡爾
剛從兒科心臟病醫生那裡回來 > 兒童心臟科
933
00:49:11,660 --> 00:49:16,248
有了她的幫助,我可以做回我的研究 > 回到
937
00:49:26,175 --> 00:49:29,720
親愛的,那那些房車怪人怎麼解釋? > 那麼那些旅行車 (房車都改旅行車)
1028
00:54:40,322 --> 00:54:43,367
(在我高三那年
有人炮製了一段我的色情影片) > 偽造
1053
00:55:41,675 --> 00:55:43,886
炮製那段假影片是我犯下的大錯 > 偽造
1114
00:58:12,784 --> 00:58:14,786
就是你報假警 > 謊報
1116
00:58:17,456 --> 00:58:20,250
但給出的卻是對方的地址 > 給的是別人的
1135
00:59:25,816 --> 00:59:28,986
我覺得這個我是另一個版本的我 > 這是代表我的一個版本
1223
01:05:31,473 --> 01:05:33,225
好的,我們在那裡見?我愛你 > 見是嗎?
1287
01:08:47,920 --> 01:08:49,755
家裡進來人了 > 有人在家裡
1308
01:10:38,113 --> 01:10:39,740
按計劃行事 > 畫
1392
01:15:17,809 --> 01:15:19,228
我給你開車 > 我甚至能開車

還有一些字幕會重覆出現兩次

加上其他修改:






Brogg 發表於 2024-9-26 02:25:07

本文最後由 Brogg 於 2024-9-26 02:34 AM 編輯

來源sub.Trader


翻譯:林婉婷

dtncls 發表於 2024-10-21 10:14:46


頁: [1]
查看完整版本: AfrAId (監聽) iTunes 簡中字幕