麥香綠茶 發表於 2025-6-27 15:13:12

A Working Man (重裝制裁) Hami OCR繁中字幕

本文最後由 麥香綠茶 於 2025-6-29 08:48 PM 編輯



Amazon版字幕
更新6F錯字,謝謝。
保留斜體、對話分行。


jesseklin 發表於 2025-6-27 15:48:48

本文最後由 jesseklin 於 2025-6-29 10:00 PM 編輯

繁中調整對應 1h56m14s / 23.976fps   (跟Amazon版本 時間軸, 斷句, 分行, 翻譯不同)

WEB版本 (已更新6F錯字)
A.Working.Man.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL


BluRay版本 (已更新6F錯字)

wenxiaa 發表於 2025-6-27 21:08:44

本文最後由 wenxiaa 於 2025-6-27 09:25 PM 編輯

已刪除字幕文檔

麥香綠茶 發表於 2025-6-27 21:17:11

本文最後由 麥香綠茶 於 2025-6-27 09:19 PM 編輯

wenxiaa 發表於 2025-6-27 09:08 PM
AMZN官方簡中/繁中字幕,24轉23.976fps幀率並調軸對應A.Working.Man.2025.UHD.BluRay.2160p.HEVC.Atmos.Tru ...
另一帖站友已發表過
你已達扣分標準

你這個不能發表

為什麼你少了以下這兩行呢?


1103
01:55:49,916 --> 01:55:51,916
字幕翻譯:蘇君宇

1104
01:55:52,000 --> 01:55:54,000
創意監督
張世幸




wenxiaa 發表於 2025-6-27 21:22:45

麥香綠茶 發表於 2025-6-27 09:17 PM
另一帖站友已發表過
你已達扣分標準



已知曉,後續注意。字幕來自好友提供

pharaohchang 發表於 2025-6-29 20:18:05

本文最後由 pharaohchang 於 2025-6-29 08:30 PM 編輯

錯字

500
00:41:28,678 --> 00:41:29,969
請節衰 -> 哀

631
00:51:29,261 --> 00:51:30,470
五干 -> 千


頁: [1]
查看完整版本: A Working Man (重裝制裁) Hami OCR繁中字幕