Thunderbolts*(雷霆特攻隊*) iTunes繁中/港繁字幕
直接對應 2h7m50s 24.000 FPS
Thunderbolts 2025 1080p WEB-DL DD+5.1 H.264-KyoGo
對話分行
調整對應2時 6分 42秒 / 24.000 fps
Thunderbolts.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL
2h06m42s / 24fps 版本
Thunderbolts.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL
直接用1F樓主的版本時間是準的
用3F調整的字幕會提前出現
2h07m51s / 24fps 版本
Thunderbolts.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-
樓主字幕直接適用 {:1_555:} 回報
我看的版本是
Thunderbolts (2025) 1080p 10Bit WEB-DL x265 Dual Audio Hindi Line.Chat
02:06:42
可以匹配 1F 字幕
反而3F的字幕也會提前出現0.幾秒 很玄 1F 字幕可直接對應
Thunderbolts_.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
02:06:42 版本 字幕不會提前出現 0. 幾秒 3F 的會
第一次看到字幕時間軸 跟 影片時間軸 的對應關係,不能只看影片時間長度的討論,很有趣。
我也回報
我看的版本是
Thunderbolts.2025.2160p.WEB-DL.SDR
02:06:42
可以匹配 2F 字幕,2F字幕來源是1F 港繁 調整對應 02:06:49 版本
本文最後由 jydong1010 於 2025-7-24 05:06 AM 編輯
根据1F台繁 調整對應Length: 2:06:49.935 (h:m:s.ms)23.976 fps
完美匹配 Thunderbolts.2025.BluRay.1080p.AVC.DTS-HD.MA7.1
請問有沒有對應港繁2:06:52版本? 經測試, 9樓的港繁 02:06:49 版本完美匹配2:06:52版本。 本文最後由 each1972 於 2025-7-23 04:22 PM 編輯
jydong1010 發表於 2025-7-22 08:39 PM
根据1F台繁 調整對應Length: 2:06:49.935 (h:m:s.ms)23.976 fps
Thunderbolts.2025.BluRay.1080p.AVC.DT ...
感謝10樓大大分享02:06:49/23.976 fps版本繁中字幕,
增加對話分行~請慢用
本文最後由 風逸蘭 於 2025-8-31 10:21 PM 編輯
一個小小標點問題
772
00:49:01,399 --> 00:49:02,817
喔不! 鮑伯幫忙了>!(全形)
1149
01:11:24,909 --> 01:11:27,912
讚!>!(全形)
1150
01:11:27,995 --> 01:11:29,247
讚!>!(全形)
1209
01:15:05,130 --> 01:15:06,339
射擊!>!(全形)
3F大大提供的字幕,跟其他版本影片搭配會稍微不同步,
可能是因為3F字幕適合的是幀率24P的影片,
其他版的影片可能都是23.976P。
純屬個人猜測~
頁:
[1]