世界末日Armageddon
世界末日[國/英] Armageddon 1998 BluRay CHDis one of my most want movie, but i have no subtittle ols help
[ 本帖最後由 ben0981 於 2010-4-23 23:12 編輯 ] 試試吧~
thx
THANKS brother !! 感謝你拜託@ 感謝來去看看 請問一下有沒有大大能提供R3的字幕??
經典好片
希望能配上好字幕~~
謝謝~~ 用射手網上的R3DVD字幕
修改禎率,時間軸跟一些錯別字
請大家慢用
完全對應CHD 16.8G版本
其他版本長度02:30:50也可以 之前有下載HD版的字幕
時間軸完配不上
長度也不足 只有02:20
希望這次可以配合
感恩 謝謝kgv111大大的分享字幕
PS: 世界末日Armageddon的音樂 " I don't wanna miss a thing " 不錯聽 經典好片
百看不厭超棒........ 謝謝~~ 感謝分享 好字幕配好電影,感謝分享 thanks for share... 本文章最後由 hcwu386 於 2017-5-21 23:53 編輯
修正簡轉繁錯別字.....
版本: 02:30:50, 02:30:48, 23.976fps....
依據7F版本修改
250
00:15:40,849 --> 00:15:44,148
小傑的老爸臨死前
你答應要好好照雇他→顧
251
00:15:44,353 --> 00:15:46,343
向他開槍應該不算照雇他→顧
329
00:19:28,004 --> 00:19:29,494
任何防范措施都沒用→範
338
00:19:54,372 --> 00:20:00,438
總統的科學雇問→顧
339
00:20:01,414 --> 00:20:04,406
我認識總統的科學雇問→顧
342
00:20:12,828 --> 00:20:15,423
總統的科學雇問錯了→顧
348
00:20:33,322 --> 00:20:35,585
你這只手就會廢了→隻
825
00:47:25,512 --> 00:47:29,346
她對身體很好奇,也會探索性欲→慾
967
00:56:06,377 --> 00:56:09,244
管去問太空總署,我們是太空人→盡管
994
00:58:27,624 --> 00:58:29,819
法制衛星偵測到…→製(建議法製改為法國)
1093
01:06:31,876 --> 01:06:34,242
和一個龐大復雜的鑽頭→複
1393
01:29:22,931 --> 01:29:24,795
讓上帝照雇我們的朋友→顧
1438
01:32:39,299 --> 01:32:42,359
看到你這大丑哥真高興→醜(建議大醜哥改為醜臉)
1510
01:36:43,056 --> 01:36:44,148
轉松→鬆
1620
01:42:17,521 --> 01:42:19,455
總統的雇問認為→顧
1624
01:42:27,533 --> 01:42:3→顧
叫總統開除他的雇問→顧
1677
01:45:02,251 --> 01:45:04,845
別這麼復雜,把核彈關掉→複
1712
01:47:09,704 --> 01:47:11,535
再試一次去吧→- 再試一次
- 去吧
1808
01:53:20,245 --> 01:53:21,371
前面有巖石→岩
1829
01:54:30,829 --> 01:54:33,457
小心,有巖石!→岩
2057
02:11:31,814 --> 02:11:35,648
你要照雇我女兒→顧
2091
02:14:21,816 --> 02:14:23,374
好好照雇小傑→顧
2105
02:15:18,517 --> 02:15:19,279
怎麼了?
不知道→- 怎麼了?
- 不知道
h120094006 發表於 2019-2-17 07:13 PM
依據7F版本修改
畫質和現在沒法比,不過每次看都還是超好看,主題曲又好聽,經典啊!
改:h120094006版,RARBG時間軸、用詞、缺字,小改。
Disney+官方簡繁字幕,調軸匹配02:30:50藍光版本
頁:
[1]