青春不敗(청춘불패) E27 正體中文 ASS
本文章最後由 rainforest18 於 2010-6-10 02:00 編輯影片來源:http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=46695 (1080i)
字幕來源:SNSDCHINA字幕組,SUBOO字幕網
字幕軟體:esrXP,Aegisub
字幕變更:(1)簡→繁。(2)部分用詞更動。(3)時間軸微調。
播放軟體:KMPlayer
無聊備註(1)編輯時使用字體為微軟正黑體,但若是使用KMPlayer可自行調整為喜好字體。(方法如下)
無聊備註(2)Road李真的是roadlee。魚種名稱看看就好,樹也一樣。
無聊備註(3)現在才發現原本種子檔被更換了,字幕版本為最初種子檔(00:04:05 0.5秒花屏),其他版本的就靠運氣了。
無聊備註(4)另一顆種子版本(4分左右廣告、無花屏),補上。5/11
(↑字體是王漢宗綜藝體,非微軟正黑體。)
[ 本帖最後由 rainforest18 於 2010-5-11 11:09 編輯 ] 這是我最後一次提醒:
請先到至頂的字幕預告帖內發文,
然後再發表字幕。
已經兩次回文+一次短消息提醒了。
之後我可能就會考慮直接關閉主題。 rainforest18大您製作的字幕都很優質,非常感謝您的辛苦製作,
請您以後能預告一下您在製做節目字幕,免得renakio版大難做人,
小弟我是怕以後看不到您優秀製作的字幕啊!:(( 有字幕真是太棒了
感謝大大辛苦製作的字幕~
可以搭配高畫質影片享受一下囉~^_^
用大大的字幕調整出600P版本的字幕
對應此篇:http://www.hd.club.tw/thread-46989-1-1.html
字幕在附件
如果大大覺得不妥,請說一下,我馬上刪除~~
非常感謝~~>"<
[ 本帖最後由 biohazard09o 於 2010-5-11 00:00 編輯 ] 真心感謝大大分享
還有制作字幕的大大 辛苦您了!!! 感謝大大分享的字幕! 製作的速度真的很快啊
以後就可以省略抓 rmvb 版
直接等大大的字幕配1080 的影片就好了
非常喜歡你做的字幕,特效也拿捏的非常好
感謝辛苦製作了 ^^ Orz..
我用 Vob 調時間軸,結果儲存後變成亂碼
然後用 KMP ˋ直接調時間卻沒有作用Q__Q
新版本的青春不拜 前面多了約4分5秒左右的廣告:~~ 感謝大大分享青春不敗中文字幕!=崇拜= =崇拜= =崇拜= 27集字幕真快阿
太佩服大大了
以後都不用在抓RMVB檔
直接抓高清版在等大大字幕就好了
感謝大大分享
回覆 8# 的帖子
關於那4分鐘的廣告 我也真是很無奈釋出的3個版本中 最早的那版 連結數很少 所以我很快就換掉了
第二版也就是多數人下載的版本 一開始從檔案大小判斷 應該是最好的
無奈會有花屏 播放器設定不佳甚至會直接結束 所以隔天只能從1號版本跟3號版本選擇
再測試速度時 1號版本已經沒什麼種子了 所以才更新了3號 光看檔案大小也已經可以猜到廣告沒剪乾淨
謝謝雨林兄還補上了新版字幕 品質速度兼具還顧到了2個版本的TP 辛苦了 恩~有字幕就是好阿!!
我會好好珍惜還有Sunny跟Yuri的時光的~> <
不然我會大後悔的
感謝大大了 太感謝了!可是...字型部分,不知道有沒有提供下載
哀...聽到G7要換人的消息就很心痛
任何一個都不能被換的阿 感謝分享字幕啦!
話說G7要換人還真有點捨不得呀!
換了一個就不是G7
除非它是以第二季的型態播出
那我心裡可能會好過一點... 感謝製作ass字幕!小弟衷心佩服感謝分享! Thanks!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 感謝rainforest18 大辛勤的製作字幕(速度好快~而且還做了兩種版本!!)
也感謝biohazard09o 大調整成600P 可用版本
你們兩個都很棒~鼓掌=
非常感謝你們的用心:) ㄜ~分想種版本喔
我還沒有27集的1080i
看來只好兩種都先再說囉
謝謝大大分享
還專程費心低
製作兩種版本 非常感謝大大熱心製作字幕及分享,有繁中字幕才是值得收藏的好片。 這次的字幕製作還滿有這樣的小插曲呀
真的辛苦了製作的大大呀 ... 為了配合影片製作出完美的字幕檔
這真的很值得鼓勵呀 ... 我當然也是希望能收藏到最完美的版本呀
再次的感謝你 ...
頁:
[1]
2