可以問一下打字網該如何去嗎@@?
如果有時間應該也可以去那邊幫忙>///<
原帖由 awws 於 2010-5-20 21:46 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
可以問一下打字網該如何去嗎@@?
如果有時間應該也可以去那邊幫忙>///
打字網http://subtitles.forty3design.com/
要先註冊一個帳號以後如有需要打字的話
我會在標題上註明,看到的站友有空的麻煩上線打字
剛用wangtainan大的字幕看了E28
品質真是一流啊
可惜現在一次只能加五分
不過有個地方想和wangtainan大討論一下
在wangtainan大的字幕中
地名大多都是用"揄峙里"
而之前tmr大是出的字幕則是用"榆峙里"
不知道就漢字上來說
用哪一個會比較適切
原帖由 qmpz 於 2010-5-20 22:26 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
剛用wangtainan大的字幕看了E28
品質真是一流啊
可惜現在一次只能加五分
不過有個地方想和wangtainan大討論一下
在wangtainan大的字幕中
地名大多都是用"揄峙里"
而之前tmr大是出的字幕則是用"榆峙里"
不知道就漢字 ...
其實我也想固定用語,既然tmr大的是榆峙里
,那我也改成榆峙里好了。
樓主的字幕果然是好物啊
因為字幕我還缺E04~E22的字幕
本想學著製作字幕 可是實在沒天分啊
只能乖乖上打字網幫忙打字
不知哪邊可以找到這些集數的字幕呢?
感謝 有字幕了
謝謝你的分享
字幕製作速度真快!
看來可以不用刻意先看rmvb的版本啦!
字幕上傳到打字網..
小弟有時間的話可以幫忙打字..
感謝分享字幕!
有HD版的真好呀~
雖然看過RMB的
還是很期待HD!
樓主的字幕果然是好物啊
因為字幕我還缺E04~E22的字幕
本想學著製作字幕 可是實在沒天分啊
只能乖乖上打字網幫忙打字
不知哪邊可以找到這些集數的字幕呢? ...
mine432 發表於 2010-5-21 01:49 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
只要有空,我會慢慢從22開始往前做青春的字幕,
也希望各位看到我在標題上請各位打字時,有空的
能上線打字。
一想到少時就要離開還真的是有點不捨阿
感謝樓主發的字幕啊!!!!
謝謝字幕組的用心
收下囉 !! 小的感謝~~~
這集順圭成了人氣王
一定要下高畫質來慶祝一下
小太陽最高
讚阿
真不愧是wangtainan大
品質與速度兼備的字幕
看了精研字幕製作的各位大大所發出來的成品
真的都不是馬虎的交差而已 ... 每一位製作者都是在追求完美的極致呀
連錯了一個字 .. 時間誤差了 .. 字幕的位置 & 顏色 .. 等等等等 ....
真的都非常的要求 .. 相對的也讓大家能有更好的觀賞品質 ..
很感謝你們的辛苦製作 .. 謝謝
不知不覺就要接近到G7加入新血的集數了
感謝製作字幕的人 讓我最近兩個禮拜的生活充滿笑聲
青春不敗最高最好看!
真的是辛苦了
青春不敗的字幕與特校真的不少
要一一的把時間跟字給對好真的很不容易
感謝字幕組們的辛苦
唉~
本來影片都已經載好準備要看了,
結果積分突然一改什麼都沒了...
等到可以往後看不知道要等到猴年馬月了...
謝謝幫忙調600P HAN™版本的大大
感謝無私的分享~永遠支持青春不敗
因為突然調整權限,
讓我很久都沒辦法看青春不敗了~
可是我超想念G7的!!
裡面每一個人都有自己特色及自己可愛的方式!
我真的是第一次看到這麼好看的節目~