真的每次看每次感動
相當感謝西楓團隊的製作
希望這不是最後一次的101煙火秀
台灣加油~! 感謝大家這麼無私的提供這麼高畫質的影片!!沒去跨年看這個也值得了!!謝謝了哦 每年都只能看電視轉播的~
畫質不太好~
還觀賞高品質的~ 按下播放欣賞後, 感受強烈!
燦爛, 壯麗, 輝煌, 史詩般的...很難用言語形容
就一個字 "splendid"
影片最後帶出主題"love taiwan", 令人感動
向統籌製作的導演west及夢幻團隊的成員們致敬! 挖 HD煙火
感動
真的很謝謝 你們辛苦了. 原帖由 mkcat 於 2008-1-10 15:05 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
這....
版權問題要不要先解決?
這我都有考慮過了
是在人家公司裡測試用的機器上播的
沒有公開播放,沒有在要販售的商品使用
純粹只是欣賞1080P的高畫質
說到這個
昨天想把種子給朋友
結果到了晚上他說他同是已經燒了一片給他了...XD 就是讚鼓掌=
沒話說
慕名而來
因為我拍的只有煙沒有火 小弟不才,為了發揚台灣精神打算推銷到HDBits去。
為此做了英文字幕(只擅長英翻中不擅長中翻英...),請各位先進發現問題後不吝賜教...正在考慮找朋友做韓文和日文字幕...
英文字幕下載
有HDBits帳號的去幫忙投個票吧!讓台灣的光熱傳到世界去!(有UHD老美支持耶...)
http://hdbits.org/offdetails.php?id=10453
[ 本帖最後由 NeoBetas 於 2008-1-11 12:23 編輯 ] 原帖由 Exige 於 2008-1-10 16:26 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
PO上HDBits後反應還不錯!
最近還收到一位HDBits網友的PM(看資料是羅馬尼亞的年輕妹妹!?).
說希望可以用截圖方式來個Seednet下載教學.不然一堆中文根本看不懂. 用網頁翻譯轉換也沒輒~~~
看資料喔不會是這個年輕美眉吧 哈哈哈
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=3002&extra=page%3D3
另 hdbit 的完整網址是? 是否有人可發邀請函給我呢?=P~
回復 #741 NeoBetas 的帖子
翻得不錯不過英文版的文案已經有網友翻譯過了
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=4758&page=2#pid41956
建議聯繫站長整合一下,以免出現不同版本
[ 本帖最後由 cyd 於 2008-1-11 12:34 編輯 ] 英文版已經完成了,也修正了一些畫面.
不過還要再發一次嗎?
四個颱風,不斷地考驗這塊土地
Four Typhoons Tested This Island.
物價壓力,衝擊民眾的消費能力
油價上揚,遮蔽我們應有的笑容
Rising Prices Impacted Consumption Ability.
Rising Oil Prices Effaced Our Smiles.
但是..
And Yet...
王建民的光與熱,凝聚了我們的向心力
李安導演的電影,展現了島民的創作力
高速鐵路的通車,宣示了台灣的新動力
Wang Chien-Ming's Passion United Us.
Ang Lee's Films Demonstrated Our Creativity.
The High Speed Rail Proclaimed Taiwan's New Momentum.
因為滿懷希望 所以我們歡呼...
We Cheer, Because We are Filled With Hope...
相聚在這塊土地上 珍惜這裡的一切
Together, We Cherish This Island.
真心愛台灣
Love Taiwan.
台灣 我們心中永遠的第一
Taiwan: Always First In Our Hearts.
看西楓大囉~因為重新算圖也是要花不少時間的!!(或是想要的人就抓去自己收藏也比較方便,或是就當作中文版用的外掛英文字幕?)我當初翻譯並非照上面的句子一字一句翻,是改採寫出相同意思的翻譯法讓詞彙看起來比較活潑...
(真的很抱歉我脫目沒注意到有英文版...快被期末考搞瘋了)
想說直接PO中文的影片再給他們對照字幕看(讓他們學學中文...)
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
-= HD.Club-2008.Taipei.101.FireWorks.v2.1080i =-
English subtitle by NeoBetas @ HD.Club
2
00:00:08,250 --> 00:00:12,200
In 2007, four typhoons were continually challenging this land...
3
00:00:12,250 --> 00:00:16,175
The rising prices of commodities and gasoline shocked
residents' consumer capacity and also covered their smiles should-be.
4
00:00:16,450 --> 00:00:18,000
But...
5
00:00:18,001 --> 00:00:25,000
MLB pitcher C.M. Wang's fame gathered us together with one heart.
Director Ang Lee's movie unfold our creativity before the whole world's eyes.
Taiwan High Speed Rail opened to vehicular traffic announced our new power.
6
00:00:26,500 --> 00:00:30,500
In 2008, because we still have hopes, so we shout and jump for joy...
7
00:03:58,000 --> 00:04:01,500
We interdepend, and treasure everything on the land.
8
00:04:03,500 --> 00:04:07,567
A wholehearted love for Taiwan.
9
00:04:10,000 --> 00:04:15,000
TAIWAN,
the very best for us, and for ever.
[ 本帖最後由 NeoBetas 於 2008-1-11 12:58 編輯 ] 原帖由 ericyam 於 2008-1-11 12:25 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
看資料喔不會是這個年輕美眉吧 哈哈哈
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=3002&extra=page%3D3
另 hdbit 的完整網址是? 是否有人可發邀請函給我呢?=P~
呵~呵~~
搞不好喔.....XD
像我的邀請是PCDVD的一位網兄給的.
後來查看我介紹人的資料. 國籍竟然是"阿根廷"! :-O
哈~哈~~哈~~~傻眼了.......
關於HDBits請ericyam兄收PM~~~ B-) NeoBetas 真有心..還做了字幕檔!
英文我不在行..如果當初第一版時候有英文字幕出來就好了! 真是太棒啦~
光是看圖片就超震撼的~
大大們真是辛苦了~
感謝!鼓掌= 觀賞無數次,就有無數次感動!!
感謝大大們自費提供HD影片~
辛苦您們了!! 期待很久了,感谢兄弟 等待您的大作已久,感謝您的分享,讓無法親身體驗這場盛會的我,也能有相同的感動. 谢谢楼主发布!=P~ 原帖由 west 於 2008-1-11 14:36 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
NeoBetas 真有心..還做了字幕檔!
英文我不在行..如果當初第一版時候有英文字幕出來就好了!
哈哈~~~
OK的辣^^
咱們是台灣人阿XXD