20# devin162
目前還沒有
剛上線就看到W大這一帖
只能說真是太貼心了
還為站上每一個版本都調好時間軸
感謝W大提供的優質繁中字幕啊
感謝製作繁中字幕
最近小弟還在忙沒時間幫忙打字!
等有時間時再來幫忙打字...
字幕組 辛苦囉!!
謝謝分享!!! ^^
謝謝大大分享了~不過不知道還能看到幾集少女時代的演出...因為聽說她們6月要退出節目了...
10# wangtainan
現在說可能晚了點,兩邊的翻譯都沒錯。
(태릉 선수촌),中文是泰陵運動選手村(首爾),有興趣的自行搜尋。
首站是直翻字面,抽殿則是翻含意。各取所好。
哈哈~ 有我打的字嗎!!!
這集具意義的30集~我也要有所貢獻!!
感謝了~
超感謝wangtainan 大用心製作的字幕=崇拜=
而且還對應了這麼多的版本
真的是太感謝了
跳遠比賽那邊真的很有趣~:))
26# rainforest18
大大說的也是沒錯
只是有些不知道意思的人看起來會覺得怪怪的
不過這兩站在翻也只剩兩集
這周和下周之後如果猜的沒錯f(x)首站會接手
真的是很精心製作的字幕檔
一定要好好推一個囉
感謝大大分享
=崇拜=我看完了之後真的很佩服wang大的用心~連字幕特效顏色都做的100%完美阿~
真的非常的感謝您的用心~=崇拜=
w大真是辛苦你了,每個版本都有相對應的字幕
謝謝,感恩
謝謝分享30集的字幕
等待大大31集的字幕中
還不能下載字幕 先來回覆! 謝囉
真是了不起啊!!
感謝大大的辛苦製作分享喔~
真是實力堅強的組合
對應各個大大們的版本
wangtainan大真是用心
謝謝您的分享唷
这是还有泫雅在的时候的青春不败!收了可爱的字体!
看影片擷圖似乎是跳遠比賽那集,
具荷拉真看不出來是個運動高手啊!
感謝大大分享中文字幕!
太感謝啦
做這這麼多版本的字幕
這真是揪甘心
辛苦您了
ASS的字幕配上大大的翻譯能力
看這些節目的效果就大大的+分了^^