字幕製作的很好,zxc228兄辛苦了!感謝您的分享.
很不錯的字幕版本
字的位置和顏色 都有上
真的是太感動了~
感謝zxc228兄!
20# wheesung
PlayResX PlayResY 是指影片的解析度。
例如:PlayResX: 800 PlayResY: 600,
就是配合字幕的影片解析度是800x600。
像這個我結的影片檔案,
解析度應該要設為1920x1080,
然後再去調整字體大小與字幕位置。
23# renakio
恩恩 謝謝renakio前輩的說明
我就是想把我結的都改成1920x1080 這樣不用每看一集就調整一次
可是像zxc228前輩的設定PlayResX:0 PlayResY:0 是設定初始值
如果我自行更改為 1920x1080註解字幕位置一定要重設
只是想請問有沒有前輩有抓註解字幕位置的好方法?
還是說PlayResX:0 PlayResY:0改成PlayResX:1920 PlayResY:1080
只需要在xy軸加上固定的位移量呢?
(不好意思!小弟無聊的舉動 造成各位前輩的困擾 先說聲抱歉)
(每位前輩的翻譯 都做得很棒 只是小弟想把它統一規格一下 不然影片一多 怕忘記設定)
24# wheesung
用aegisub製作時,要載入影片檔案,
然後再選擇重設解析度,改為你要設定的大小。
不過因為解析度重設,所以字體大小也要另做調整。
基本上這樣的做法,
重設解析度之後的字幕位置只能說"接近"原本的位置,
雖仍略有跑位,但是倒不至於相差太多就是。
至於用固定位移量的方式,這部分我在aegisub沒發現有這樣的功能。
不過我也沒有把aegisub完全摸透,
所以如果有版友能提出可行的方法,
我也很想學一下~
謝謝大大辛苦的製作字幕
辛苦了
第九集字幕終於出來囉
字幕製作的非常棒
多謝大大的分享
等了好久終於又有好消息了 謝謝zxc228大大的分享
差 E13 就圓滿了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
EP09了~!!快出完吧~!!加油
剛剛才注意到這集是zxc228大大製作的字幕
版上熱心的大大真多,十分感謝~
1# zxc228 我都想學做字幕,因為想補回s1的幾集完整版
辛苦大大了
讓我們能夠看到中文字幕
太感謝了
感謝大大分享阿
之前已看過畫質較差的
現在重新收高畫質的
感謝大大辛苦分享字幕
太妍 加油!!!!fighting
有下就要推是必然的道理
感謝版大精心製作以及無私的分享字幕檔
讓小弟有幸可以下載以及欣賞我最愛的少時
感恩!!!
感謝大大分享
感謝你的無私製作與分享
能看高清影片配上繁中都是靠版上大大的努力
感謝版大
聽不懂韓文
只好靠版大的字幕
再次感謝
感謝大大的分享這節目真的很好笑
不過看得都快崩潰了XD
少時大發
有人做字幕 必回必感謝
要不是有像版主一樣熱心的人
小弟還要去花錢學韓文
多不值得
總之 感謝版主熱心分享
感謝大大的翻譯與製作阿
第一次製作但看起來非常好啊!