qoo555 發表於 2010-8-5 22:04:49

100731 SBS STARKING Miss A cut (8月9日修正)(ass繁中字幕)

本文章最後由 qoo555 於 2010-9-15 07:09 編輯

字幕的來源翻譯和字幕都是感謝 少女時代中文首站視頻
字幕抽取:esrxp 字幕修改:Aegisub
對應影片:感謝 jinyuehuacha 大大 http://www.hd.club.tw/thread-54235-1-1.html
2010年08月05日晚間測試還有種
2010年08月09日晚間根據做的比較好的全場版本調整時間軸(圖片不另做更新)

使用字型:應該都有的微軟正黑體
華康少女文字W5(P), 華康中特圓體(P),
MU載點:http://www.megaupload.com/?d=F7GI4NCJ(有效期:空間自砍)

本想好好調整一下註解字幕位置和顏色
不過這ts檔Aegisub吃不進去就亂配了(原視頻也只兩色)

100731 SBS STARKING Miss A cut (ass字幕) 檔名請自行更改




註 .
使用PotPlayer播放要ctrl+alt+enter(保持比例全螢幕拉伸)
播放時放垂直位置才會正確,水平會有些偏
如果沒有保持全螢幕拉伸字幕,字幕會略低蓋到韓國字體

KMP正確比例..全螢幕播放的特效開啟後是和Aegisub製作時一樣
所以用KMP放特效字幕最正確,不會有位置錯誤的狀態
ps...如有失誤請見諒

squallsqu 發表於 2010-8-5 22:12:55

感謝大大分享STARKING Miss A cut
的影片喔!~製作字幕真是辛苦了呢 ^~^
Aegisub不支援TS還真的是很困擾
想要製作字幕還要想辦法把TP轉AVI餵Aegisub吃!~
TS轉AVI又很花時間...6分多鐘的影片轉AVI轉了1小時多...Orz...
目前還在找可以快速TP轉AVI,而Aegisub又吃得下的軟體...XD...

qoo555 發表於 2010-8-5 22:19:40

感謝大大分享STARKING Miss A cut
的影片喔!~製作字幕真是辛苦了呢 ^~^
Aegisub不支援TS還真的是很困擾
想要製作字幕還要想辦法把TP轉AVI餵Aegisub吃!~
TS轉AVI又很花時間...6分多鐘的影片轉AVI轉了1小時多...Orz... ...
squallsqu 發表於 2010-8-5 22:12 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
不是不支援.. 平常tp檔和ts都可正常讀取
好像是這次cut的有問題MediaInfo都沒辦法抓出完整資訊
General
Complete name                  : H:\100731 SBS Starking miss A cut.ts
Format                           : MPEG-TS
Format profile                   : No PAT/PMT
File size                        : 2.04 GiB

其實本來另一個100731 SBS STARKING f(x) cut版 也想一起做
不過這版本cut的位置太多..就放棄了

KUROKU 發表於 2010-8-8 15:22:49

大驚!!請問大大是用哪個版本的Aegisub??
我用的也吃不了TS和TP檔...
每次都很困擾^^"

qoo555 發表於 2010-8-8 15:41:53

本文章最後由 qoo555 於 2010-8-9 19:55 編輯

大驚!!請問大大是用哪個版本的Aegisub??
我用的也吃不了TS和TP檔...
每次都很困擾^^"
KUROKU 發表於 2010-8-8 15:22 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
Aegisub 2.1.8 (built from SVN revision 4064).
正確安裝K-Lite Codec Pack後 Media Player Classic可以放的好像都可以讀
前提盡量不要放在中文或其他韓文等外文資料夾或路徑
再把檔名先改成英文或數字製作字幕,做好之後再改回來
這樣應該都可以讀吧..RMVB有些可以有些讀不了(壓製的關係)

PS.直讀韓文檔名有時會發生錯誤~
頁: [1]
查看完整版本: 100731 SBS STARKING Miss A cut (8月9日修正)(ass繁中字幕)