101024 日本MUSIC JAPAN 少女時代.訪談&Gee(ass繁中字幕)
本文章最後由 wangtainan 於 2010-10-25 14:58 編輯影片對應:
適合摸魚大及站上的分流帖
參考字幕組:Dear Jessica DJRC
建議使用KMPLAYER播放
字幕顯示,更改為:描繪到VMR表面(快速鍵alt+V)
使用字型:華康新綜藝體,華康中特圓體,華康康楷體W5(P),華康粗圓體,華康粗黑體(P) 剛剛下載完...
就看到字幕了!!
製作字幕的大大真是辛苦了!!!
聽少時講日文有點不習慣!!!
除了秀英比較順之外!!
其他的成員感覺有點不自然!!!
可能很注重發音的關係吧~~~~ 老大帥呆了~動作真的很快
可惜我還沒時間看就是了...
這兩天都在趕我結...
11和12集終於剛剛趕出來了
我想哈囉baby第三集也差不多好了
忙碌阿~~Fighting!! 感謝wangtainan大的字幕
沒字幕的時候看時
雖然聽不懂意思但孝淵講"桃"這個字卡到還蠻好笑的
有字幕了在來看一遍了解全篇意思 原來允兒是這麼說的,難怪一堆人都大笑.....- -"
不過少時和同樣到日本的KARA比起來日文學習用心很多 版上的神人真是太棒了
速度之快啊!!
感謝分享
另外,少女們這星期五又要CB了
期待她們的舞台表演! 本文章最後由 a905109 於 2010-10-25 17:44 編輯
速度這麼快
字幕組辛苦了 影片還沒下載 就先先來抓字幕 XD
禮拜五的CB 加油 字幕做的很棒耶,顏色跟原本字幕都有對到,好用心。
而且昨天才剛出來,今天就有字幕了,感謝分享~ 少時為了發展日本市場應該很認真學習日文吧
原來允兒喜歡奶茶
那應該也喜歡台灣的珍珠奶茶囉
應該要常來台灣
感謝辛苦製作字幕與分享 終於有字幕了
之前沒有字幕,軏全看不懂
謝謝大大分享了 終於有字幕了
MJ的訪問比MS的有趣多了
少女們越來越可愛囉 又有辛苦的大大作特效字幕了 不論如何都要謝謝他們 沒中文字幕好痛苦呀~
都不太懂再說什麼~
感謝大大做字幕讓我們了解意思~ 感謝辛苦的字幕阿~沒有字幕完全聽不懂在訪問什麼~
這幾天好多日本的訪問及表演呀~不過真的還是聽習慣韓文的~ 今天看來我要晚一點才睡得著了呀
下了在日本這幾場的字幕 .. 所以我又得給他看個幾遍了 ^^
這是一定要看的呀 .. 不然我反而會睡不著呀 呵呵
謝謝你的分享唷 ... 板大的速度真的有快到
聽少時講日文真的有點怪怪的
可是聽得出來每個人都用心在學習
基本對話根本就都沒問題了!
謝謝大大辛苦製作字幕! 咦?新版本嗎?
好像之前有載過別的版本的樣子
來看看有什麼差別好了
少時日本大發
迷你新專輯Hoot大賣! thanks so much sharing the subtitle...
only this way we can understand wat they r sharing with us~ 感謝版主~!!
感謝字幕~!!
沒有字幕只能苦笑~!!有字幕才能體會的笑~!^+++++^ 感謝大大製作和分享的字幕囉~
因為有分享我們才能看懂少時們在說些什麼
才能夠有和他們一同在現場的感覺
陪著他們一起征服日本的音樂界!!
頁:
[1]
2