shung06 發表於 2010-11-24 00:09:05

101107英雄豪傑 16 HanSun版

本文章最後由 shung06 於 2010-12-1 19:02 編輯

字幕參考: 情網部落 英雄豪傑中文網 T-ARA中文首站 AfterSchool中文首站
對應影片版本: HanSun 其它版本要麻煩各位大大了

特別感謝 qoo555大! 小弟的字型還有顏色設定都是直接拉q大之前所製作的字幕出來用

一來自己懶, 二來希望不要和之前的字幕差太多(藉口), 希望q大不會在意 @@

做這一集主要是覺得節目好看, 而且字幕都做到15集了, 不繼續下去好可惜
不過做下去才發現…..靠夭.. 好累喔 -.- 字幕的前1/3還很認真的調顏色

弄到後來眼睛痠脖子痛就慢慢放棄了, 加上迷上了星海2, 每天都和朋友在廝殺

工作又變忙, 上班做字幕的時間變少了, 所以拖了好久

對話字幕, 註解, 改顏色…etc前前後後影片看了好多次

所以在完成最後一句後只調了時間軸就再也沒有精神去重頭校對了

如果有大大想要美化或修改的不用客氣啊

qoo555 發表於 2010-11-24 00:40:31

本文章最後由 qoo555 於 2010-11-24 00:49 編輯

那個我不會介意的啦.. 感謝都來不及了..
這集的字幕謝謝shung06大了
英雄豪傑我在製作每集最少要花8-10多個小時~
所以知道獨立製作上偶爾一次還好..每週的話太累了..
抽太多時間製作就沒時間看韓劇&韓綜和學習外語及軟體等等了..

這一集和昨晚剛出的21那集中字版的我都還沒看..
想說若無人製作時..就要等非常有空時再考慮了
其實長久看下來我對畫質較差的中字版其實接受度也蠻高的
對岸好像有製作小組接手一些韓綜中字版權..
所以以後對岸字幕組製作發佈會比較小心或停止製作避免觸法

LanceLiou 發表於 2010-11-24 01:09:53

我不是HanSun版,所以自己要調一下時間軸,但這次shung06大做的字幕也是很棒,
時間及字體特效及對色,該有的一樣也沒少,非常感謝怎麼用心的製作>:D<.

fantasykao 發表於 2010-11-24 02:52:51

大大真是佛心來著接手做了字幕,對著影片看了一下,
製作的非常精美,觀賞起來的爽度加倍,感謝辛苦製作字幕

kiaa2 發表於 2010-11-24 11:32:24

真是太感謝shung06大大了!!!
我等這集字幕真是等到望穿秋水啊~
好久沒看英雄豪傑了,要不是大大的熱情分享,
要等到猴年馬月去了!!非常感謝。

小棒鎚 發表於 2010-11-24 20:57:46

太讚了!!
超感謝樓主 shung06 兄的努力&付出~=崇拜=
本來想說英雄豪傑15集之後的字幕都無望了XD
超感動拜託@

ShineBendom 發表於 2010-11-24 23:55:55

感謝shung06 大辛苦製作的英雄豪傑繁體中文字幕~

要看完英雄豪傑只需要花一個小時多...

但是要製作英雄豪傑的繁中字幕卻要花上8小時以上的時間!!
真的很感謝 帕布 大&shung06 大肯花這麼多的時間在製作字幕上
來造福大家~~
你們二位辛苦了!!!

coocloud 發表於 2010-11-25 06:20:02

thanx for the hardwork~
making subtitles really is a hard task, i know how hard it is and how long it takes~
i think it takes more than 8hrs, maybe in the 40s~
i'm still enjoying watching this show~

elvisc94 發表於 2010-11-25 18:14:00

感謝分享,英豪的字幕組真太辛苦了,英豪對人多、對話也多,角又是戶外活動的節目,逐字翻譯、校正更是累人。感謝英豪字幕成員的辛勞,讓英豪愛好者的我們得以有高清中字字幕可觀賞,太感謝了!!

wcnmu 發表於 2010-11-26 12:56:13

这一期的高清早就下了,等字幕好久。在这里找到。苦等权限ing。

日月如梭 發表於 2010-12-3 03:26:00

16集的我都還沒看就是期待有大大們製作,幸好LZ能抽空製作否則便要看壓製版了.

drcnix 發表於 2010-12-6 16:57:02

综艺节目字幕的制作很费时间 又辛苦 大家都不愿意做 终于有分享的字幕了 太好了 万分感谢

Fishey 發表於 2010-12-11 11:51:23

期待有第17集的字幕...
感謝大大的努力製作!

monnan 發表於 2010-12-11 19:29:54

真的是辛苦了
英雄豪傑的人物很多
再加上有許多的特效字
要搞到自己滿意必須要花非常多心力
感謝大大辛苦的製作字幕

yoyokomi 發表於 2010-12-18 10:36:54

感謝大大製作字幕
英雄豪傑真是太好笑了
每次都笑到流淚@@
期待後面幾集的字幕~

mike724 發表於 2011-1-10 20:10:34

這集主題是小學生..
我覺得很好看...值得推薦....
純推不下.....
但還是感謝shung06大大的辛苦分享...
感恩啦...

apluschen 發表於 2011-1-11 22:58:04

感謝shung大大辛苦的製作,
完全能體會製作字幕的辛苦,
花8個小時調整時間軸和字型顏色,
絕對是有無限奉獻的精神,
沒有這種精神是做不到的

jnkcl 發表於 2011-1-20 14:29:00

感觉做字幕真的很累人,真的感谢啊,即使这片片不知存哪个角落了。

kel86 發表於 2011-3-31 19:42:54

thx alot ar ~~~

please keep up the good work

biohazard09o 發表於 2011-4-8 13:56:34

本文章最後由 biohazard09o 於 2011-4-15 08:07 編輯

感謝分享喔~~
英雄豪傑真的是一個很棒的節目
每一次的笑點都不一樣,
能看到高清版的真是太棒了!

--------------
補上Hansum版720P的影片的MU連結:http://www.megaupload.com/?d=D11AYGI5    101017.일요일이 좋다 E146 영웅호걸 101017 HDTV H264 720p-HanSun.mp4
頁: [1] 2
查看完整版本: 101107英雄豪傑 16 HanSun版