sagitta5499 發表於 2010-12-7 22:52:15

101112.SNSD.Mucic Bank.HOOT + NO.1 ASS繁中字幕(完整)

本文章最後由 sagitta5499 於 2010-12-7 22:53 編輯

對應影片 :

http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=62615 (wei781212大大的分流)
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=62708 (tekey1223大大的分流)

我的版本是JamShil版
因此只要下載的是這版的話
應該都可以對應
不然請自行修改時間軸應該也可

參考字幕 : Channel V
剛好錄下來的是這天的
所以就直接用V台的字幕
從歌詞到最後的NO.1訪問都有
有需要的請收下!!!

小棒鎚 發表於 2010-12-8 00:42:28

感謝樓主sagitta5499 兄字幕的製作&分享~:D
連訪問的部分都有的字幕比較少見喔~
終於可以知道少時們說些什麼了
感恩感恩:))

luckyhigh 發表於 2010-12-8 01:58:22

真是辛苦了!
還特地去錄電視台來製作字幕
時間軸完全配合
感謝萬分!!

26788898 發表於 2010-12-8 05:35:57

感覺這是HOOT在韓國的宣傳期有點短
不過還是在各大音樂節目都拿到冠軍
希望能在接下來的金唱片得到大獎喔

red66 發表於 2010-12-8 12:33:01

真是太感謝分享這個字幕了
連後面得獎後的部份也有字幕~

efocus 發表於 2010-12-8 14:28:45

本文章最後由 efocus 於 2010-12-8 14:30 編輯

感謝辛苦製作字幕
補充一下在04:17的地方
秀英致感謝詞提到的Rino
就是少時的編舞老師
Genie Oh! Hoot 都是她編的
只是V台把Rino翻成敏浩 XD
我上次還看過把SONE翻成夙願 XDD

o53827 發表於 2010-12-8 16:12:36

感謝製作字幕
終於知道為什麼當天安可曲
少時這麼嗨的原因了

不過V台的翻譯有時還滿兩光的

gsyuming 發表於 2010-12-8 16:37:36

感謝分享字幕
沒看到電視撥出這集
原來有得獎時發表感言的字幕喔
趕緊來看看

yeahyohoh 發表於 2010-12-8 19:18:15

thanks for the subtitle shared...
by this way we can share the happiness of award receving with them..
wish them all d best~^^

fjfhitfk 發表於 2011-4-21 06:35:22

有一位的。谢谢了
頁: [1]
查看完整版本: 101112.SNSD.Mucic Bank.HOOT + NO.1 ASS繁中字幕(完整)