Master and Commander(怒海爭鋒.極地征伐)原碟字幕
本文最後由 Fxe 於 2020-6-13 11:01 PM 編輯本文章最後由 Yeunong 於 2017-3-14 15:49 編輯
【BD】 Master and Commander【怒海爭鋒.極地征伐】繁體中文字幕
謝謝大大的分享 請教,為何字幕那麼長?
1
00:00:03,012 --> 00:00:15,986
3944
08:21:06,281 --> 08:21:08,943
為何字幕那麼長?
找早期的電影字幕
去前射手網
現在的偽射手網準沒錯
如果自己會調整字幕時間軸
甚至是ocr字幕
其它的字幕管他幾小時
就都可以無視了
怒海爭鋒.極地征伐 R3TW和R3HK(SUB檔):http://assrt.net/xml/sub/10/10194.xml 調整時間軸對應以下版本。
Master.and.Commander.The.Far.Side.of.the.World.2003.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT (02:18:20) 23.976/fps
Srt
idx+sub
Master and Commander: The Far Side of the World
看來只能跟帖了…
取自r3sub藍光原碟字幕SUP:
简体:
香港繁體:
台灣繁體:
本文最後由 ethan 於 2020-6-13 11:45 PM 編輯
cory 發表於 2020-6-13 10:25 PM
Master and Commander: The Far Side of the World
OCR若有錯誤,歡迎指正
台繁OCR
港繁OCR
修正處:
兩處, 不列行數了
”-->“
本文章最後由 NiGHTsC 於 2021-5-7 12:08 PM 編輯
ethan 發表於 2020-6-13 10:50 PM
本文最後由 ethan 於 2020-6-13 11:45 PM 編輯
經典就是哪個年代都好看!
改:RARBG時間軸、片名、用詞,小改。
基於7F台繁OCR字幕 調整時間軸對應
Master.and.Commander.The.Far.Side.of.the.World.2003.2160p.USA.UHD.Blu-ray.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-TMT
頁:
[1]