mason huang 發表於 2008-5-12 23:01:13

Master and Commander(怒海爭鋒.極地征伐)原碟字幕

本文最後由 Fxe 於 2020-6-13 11:01 PM 編輯

本文章最後由 Yeunong 於 2017-3-14 15:49 編輯

【BD】 Master and Commander【怒海爭鋒.極地征伐】繁體中文字幕

GARY02190308 發表於 2014-3-9 14:19:56

謝謝大大的分享

enn814 發表於 2017-3-13 15:39:41

請教,為何字幕那麼長?

1
00:00:03,012 --> 00:00:15,986

3944
08:21:06,281 --> 08:21:08,943


wb2013 發表於 2017-3-17 09:19:59

為何字幕那麼長?
找早期的電影字幕
去前射手網
現在的偽射手網準沒錯
如果自己會調整字幕時間軸
甚至是ocr字幕
其它的字幕管他幾小時
就都可以無視了

怒海爭鋒.極地征伐 R3TW和R3HK(SUB檔):http://assrt.net/xml/sub/10/10194.xml

pp.vincent 發表於 2020-6-13 20:06:05

調整時間軸對應以下版本。
Master.and.Commander.The.Far.Side.of.the.World.2003.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT (02:18:20) 23.976/fps

Srt


idx+sub






cory 發表於 2020-6-13 22:25:53

Master and Commander: The Far Side of the World


看來只能跟帖了…
取自r3sub藍光原碟字幕SUP:


简体:

香港繁體:

台灣繁體:

ethan 發表於 2020-6-13 22:50:10

本文最後由 ethan 於 2020-6-13 11:45 PM 編輯

cory 發表於 2020-6-13 10:25 PM
Master and Commander: The Far Side of the World



OCR若有錯誤,歡迎指正
台繁OCR


港繁OCR


修正處:
兩處, 不列行數了
”-->“

NiGHTsC 發表於 2021-5-7 12:06:18

本文章最後由 NiGHTsC 於 2021-5-7 12:08 PM 編輯

ethan 發表於 2020-6-13 10:50 PM
本文最後由 ethan 於 2020-6-13 11:45 PM 編輯



經典就是哪個年代都好看!

改:RARBG時間軸、片名、用詞,小改。


q624852 發表於 2025-8-4 15:41:46

基於7F台繁OCR字幕 調整時間軸對應
Master.and.Commander.The.Far.Side.of.the.World.2003.2160p.USA.UHD.Blu-ray.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-TMT

頁: [1]
查看完整版本: Master and Commander(怒海爭鋒.極地征伐)原碟字幕