[多載點][日繁特效 PV] 少女時代 (Girl's Generation) - MR.TAXI 雙色動態字體 [不定時更新]
本文章最後由 squallsqu 於 2011-10-5 18:33 編輯少女們 MR.TAXI的MV終於在萬眾囑目下推出來,動感的曲風與舞蹈
完全就是一首中毒的歌曲呀,令人越聽越 朗朗上口的 TXAI TAXI TAXI...XD
MV風格跟少女們的裝扮都讓人讚賞呀!~把九隻女神拍的閃亮閃亮的 ^^
這次動感的曲風用了很多動態特效,製作的過程 耗時真的是過去之最..."Orz
除了 每天晚上 邊構思邊做,這兩天假日幾乎有時間就是白天做到晚上!!
很多地方改了又改,修了又修,終於把我心目中符合這首歌的形象大致做出來了!~ 呵呵
這次的新歌真的沒有讓我失望,又是一首佳作,祝少女們 TAXI 大發唷!! ^^
歌詞翻譯採用:rainforest18大 <很棒的翻譯>
協同製作:FT.K
2011.5.02 PM07:35部份字幕更新
【下一次更新的版本,直接是最高畫質版】
[下載空間]:
[內容大小]:268MB
[檔案格式]:MKV
[有效時間]:30天無人下載自動刪除
http://i.min.us/ilpWAY.jpg
http://i.min.us/ilutpw.jpg
http://i.min.us/iltPzA.jpg
http://i.min.us/ilp2Lm.jpg
http://i.min.us/ilp9jA.jpg
http://i.min.us/iltR7I.jpg
http://i.min.us/ilpBrI.jpg
krijA1VbM6k
選懌一:
精幣1下載 無須回覆
選擇二:
回覆下載 (回文少於15中字(英文不算),一律視同灌水,扣3 ~ 10不等名聲 精幣)
影片僅提供交流分享
請勿將本人後製之「特效中字」影片上傳至 Youtube ,懇請大家幫忙配合 謝謝!!
**** Hidden Message *****
少女連結:
[多載點][日繁特效 PV] 少女時代 (Girl's Generation) - MR.TAXI 雙色動態字體
http://www.hd.club.tw/thread-94293-1-1.html
[特效中字] 少女時代 - Mr. Taxi 雙色動態字體
http://www.hd.club.tw/thread-96747-1-1.html
[特效中字] 少女時代 -THE GREAT ESCAPE + MR. TAXI
http://www.hd.club.tw/thread-100406-1-1.html
[特效中字] 少女時代 - Mr. Taxi 雙色動態字體
http://www.hd.club.tw/thread-100682-1-1.html
[多載點][特效中字] 少女時代 - Mr. Taxi 雙色動態字體
http://www.hd.club.tw/thread-100888-1-1.html
[日繁特效 PV] 少女時代 Run Devil Run (Japanese Ver.) 黑炫字體
http://www.hd.club.tw/thread-90289-1-1.html
少女時代(Girl's Generation)-Run Devil Run(JapVer.)繁中特效字幕[黑炫字體]
http://www.hd.club.tw/thread-74848-1-1.html
[特效中字] 110128 Music Station SNSD - RDR (Jap Ver.)
http://www.hd.club.tw/thread-87377-1-1.html
[特效中字] 少女時代 - Run Devil Run 黑炫動態字體
http://www.hd.club.tw/thread-102233-1-1.html
[特效中字] 少女時代 - BAD GIRL MV 炫彩動態字體 [壞女孩們火熱變身]
http://www.hd.club.tw/thread-112146-1-1.html
其它連結:
[特效中字] 2009 KBS 演藝大賞 ~ 青春不敗G7 特別舞台
http://www.hd.club.tw/thread-87171-1-1.html
[特效中字] 我們結婚了(紅薯夫婦) 徐玄 - 平語頌
http://www.hd.club.tw/thread-89748-1-1.html
少女時代 (Girl's Generation) - Visual Dreams 韓繁特效字幕 [多彩字體]
http://www.hd.club.tw/thread-69431-1-1.html
少女時代 (SNSD) - Beautiful Girls (Feat. 俞勇鎮) < 高清720P美化繁中特效字幕 >
http://www.hd.club.tw/thread-67938-1-1.html
101122 少女時代 - Mistake(是我的錯) 高清720P美化繁中特效字幕版 [中字]
http://www.hd.club.tw/thread-68813-1-1.html
秘密花園 - 白智英 那女人 OST_MV 韓繁特效櫻花字幕版
http://www.hd.club.tw/thread-94663-1-1.html
[櫻花字幕] 白智英 - 那個女人 (秘密花園OST)
http://www.hd.club.tw/thread-99352-1-1.html
[特效中字] 白智英 - 不要忘記 (IRIS特務情人OST)
http://www.hd.club.tw/thread-99422-1-1.html
[特效中字] After School - Let's Step Up MV [令人目眩神迷的踢躂舞]
http://www.hd.club.tw/thread-95344-1-1.html
[特效中字] After School - Shampoo MV [令人中毒的香波氣息]
http://www.hd.club.tw/thread-95351-1-1.html
[特效中字] Sistar19 - Ma Boy MV [令人中毒的強勁節拍&旋律][全場LIVE外掛字幕]
http://www.hd.club.tw/thread-96309-1-1.html
[多載點][特效中字] Sistar19 - Ma Boy MV [令人中毒的強勁節拍&旋律] 炫光藍版本 <含舞蹈練習版本>
http://www.hd.club.tw/thread-101254-1-1.html
[特效中字] Kara - Jet Coaster Love MV [甜蜜可愛的雲宵飛車愛情]
http://www.hd.club.tw/thread-97310-1-1.html
[特效中字] Kara - 現在想對你說聲謝謝 MV [白色禮服訴說無盡的感動]
http://www.hd.club.tw/thread-98062-1-1.html
[特效中字] Brave Girl - Do You Know [中毒的曲風不由自主]
http://www.hd.club.tw/thread-102275-1-1.html
[特效中字] Brave Girl - Do You Know <一聽就中毒的曲風>
http://www.hd.club.tw/thread-105086-1-1.html
[特效中字] Sistar 孝琳 - 那時那個人 <令人讚賞的歌唱實力> [雙特效版本]
http://www.hd.club.tw/thread-104139-1-1.html
[特效中字] Sistar 孝琳 - 天鵝的夢 <令人不自覺沉醉的歌聲>
http://www.hd.club.tw/thread-104682-1-1.html
[特效中字] Sistar 孝琳 - Memories <令人訝異的暴風演唱>
http://www.hd.club.tw/thread-104886-1-1.html
[特效中字] Sistar 孝琳 - 今天這樣的夜晚 <彷若天使降臨的夜晚>
http://www.hd.club.tw/thread-105111-1-1.html
[特效中字] A Pink - It Girl [兔子舞抓住歌迷的心]
http://www.hd.club.tw/thread-106112-1-1.html
[特效中字] A Pink - It Girl [雨中敬業的7隻小兔]
http://www.hd.club.tw/thread-106265-1-1.html
[特效中字] Girl's Day - 擁抱我一次 <MV & Dance Ver.> [甜美回歸倍受矚目]
http://www.hd.club.tw/thread-106332-1-1.html
[特效中字] KARA - GO GO SUMMER! [日繁對應] <清新爽快的節奏>
http://www.hd.club.tw/thread-106543-1-1.html
[特效中字] Sistar - So Cool MV (Feat. DJ DOC) [派對女孩華麗回歸]
http://www.hd.club.tw/thread-111702-1-3.html
看到截圖,真的是太感謝版主的用心了,相當具有職業水準的字幕~
老實說一開始聽到Mr. Taxi廣播版時感覺還好,但自從CD來了之後,反覆聽著突然中毒式的愛上了,真的是太棒了!! 本文章最後由 taecw 於 2011-5-2 00:56 編輯
taxi taxi taxi 中毒好深唷,這次的日語專輯真好聽
下次可發個中文單曲會更好 thanks for sharing.... 特效字幕的確很費時,因為想好還要更好,
一改再改,要求完美,更別說字型和字體了 到現在我還是不明白歌詞中hypertonic何解...
在我的bio知識中就是高滲度的意思...
不過這不像和歌曲有關系- -
我見過有人譯作極音速...
有無人知正解是甚麼- -? taxi taxi taxi 中毒好深唷,這次的日語專輯真好聽
thanks for sharing.... 我的爱!这首歌曲简直也是中毒性的! 好喜欢!等的我身心憔悴终于盼来了!我简直比牛郎还悲剧哈哈哈 其實玩字幕玩特效上手後..就會很想把完美的成果分享給大家
有時候上癮可以玩上好幾天啊..因為每種特效和字體都很不錯難以取捨
感謝分享..純粹來欣賞一下大大的作品XD 製作字幕除了須了解詞意外
尚須融入製作者意境
動態字幕更賞心悅目
好處是有利觀賞者更了解歌曲
但專注瀏覽辭意又常常忙於切換畫面與字幕
所以一首歌就須看上幾次
不過印象相當深刻 剛剛在論壇上發現有人發布
馬上就來尋找了XD
感謝大大分享
司機先生要大發啦 感謝大大辛苦製作無私分享~Taxi真的是讓人聽到會上癮的程度~每天都要聽上N次呢~
又有新的字幕定要來好好觀賞一下~謝謝唷 越聽越high 九隻的歌就是這麼耐聽阿...現在就缺高清mv嚕....反正啥版本都收拉...感謝分享喔 回覆 6# lwolf
我也很好奇這個字的意思啊
幾乎都是在描述滲透或是組織學的東西才看過這個字....
不過我想大概是取"張力很大/高的意思吧"....
是說我覺得整首歌的歌詞看起來也不太有代表甚麼意思...
快歌的東西不就都這樣嗎XD 看了大大所提供的水管預覽~
這字幕真是用心,依照字句的不同變更為白色或黃色
加上動態的變化,整個mv的感覺也有所不同呢!
這幾天回來hdc逛逛都會有特別的驚喜呀!
(PS.......4F的大大保重了...英文不算字數.....) Mr.Taxi 終於有字幕嚕
好期待唷!!!!支持一下 話說,這檔是不是有pw的- -?
我用jd下載時他問pw啊... Mr.Taxi 超喜歡這一首歌
終於有字幕,一首歌就須看上幾次.
不過印象相當深刻多謝大大你的分享 對我而言這首算是少女們在日本的第一首歌~
PV跟歌也重複播放了N遍了
也感謝強者製做這麼好的字幕阿
希望這首歌在日本要大發阿! 大大真的辛苦製作了
我兩邊都給你留言支持喔~加油^^