twins-jacky 發表於 2011-9-10 01:39:29

[MV] 4Minute - Heart To Heart (Japanese Ver.) (ASS+SRT)(繁中字)

[字幕格式]:ASS+SRT
[參考字幕來源]:網路
[對應時間長度]:以下面圖片為準,其它版本請自行微調
[對應檔案連結]:wei781212
[字幕使用字型]: 華康布丁體

http://i91.photobucket.com/albums/k301/twins_dx/4Minute-HeartToHeartJapaneseVer.jpg


終於有翻譯字幕了,不過製作完發覺,
跟韓文版內容差不多,但一樣好聽。


請用心回覆每一句,不要給我灌水,灌水將嚴懲,
回覆後不設權限,何為灌水按此連結#


**** Hidden Message *****

唯、昕 發表於 2011-9-10 01:59:56

雖然一樣好聽
但還是聽不懂啦:-j(一定ipad字幕)
另外這版MV比原版好看呢!

yihong 發表於 2011-9-10 07:25:23

个人还比较喜欢韩版的,
虽然日版的与韩版听起来感觉一样啊,
最后,觉得4minute不适合走可爱路线!!

ShineBendom 發表於 2011-9-10 18:05:55

多謝隆 大辛苦製作 四分鐘的歌的繁中MV字幕~

其實真的只要曲好聽 管它是哪國語言...好聽就是好聽~
不過這版MV真的比較好看 沒有了那位男主角 MV整個好看多了~~

girlsff 發表於 2011-9-12 15:02:40

日版跟韓版的我都很喜歡呢背景也超可愛的感謝親哦分享喔

lieixuan 發表於 2011-9-12 18:05:54

不知道这个mv在那下啊!本站有没有?

xmen586 發表於 2011-9-12 21:16:37

4Minute - Heart To Heart 日版mv拍的不錯,蠻有質感的

twins-jacky 發表於 2011-9-12 23:18:18

回覆 6# lieixuan


1F有連結,請注意看一下。

g8g8g8g8 發表於 2011-9-13 02:41:45

太感謝了終於等到中文字幕了日本版的mv少了男主看起來比較爽 但是發音聽起來怪怪的

110465 發表於 2011-9-13 06:43:54

日版的heart to heart聽起來別有一番風味
MV也少了cn-blue的人...都由他們自己擔綱演出..
好看又好聽

god810702 發表於 2011-9-13 22:41:27

終於有字幕了不然都聽不懂日文版的意思,感謝大大的分享!!!

T650921 發表於 2011-9-17 22:22:50

這次mv走的是日系可愛風
整個看起來就是很舒服
話說這個字幕等好久了
終於有大大做了

terrychiu008 發表於 2011-9-18 20:32:57

多謝大大分享字幕
雖然4minute們-日文歌唱的比韓文歌還多!!
但是--聽起來各有風味唷!
感謝大大

飛霜 發表於 2011-9-21 13:41:45

這是首歌的MV 我很喜歡 感謝大大低無私分享

小棒鎚 發表於 2011-9-21 16:50:28

感謝樓主 twins-jacky 兄字幕的用心製作&分享~:D
沒想到 4米妮 的這首 Heart to Heart 也出日文版了
趕快來看一下~@吐舌@

qoo003 發表於 2011-9-24 13:07:14

日版的Heart to Heart也是不錯聽啦
但是個人還是覺得韓版的聽起來比較有感覺
再加上韓版的MV有男主角被惡搞的劇情
不過還是感謝大大的翻譯 謝謝

fjfhitfk 發表於 2011-9-25 15:25:24

日文版本的,听起来不错

iwantpics 發表於 2011-9-26 10:34:18

的確
先出的語言總是聽久了較習慣
像少女們的mr. taxi反而是日文先出所以更熟悉
4min hth當然是韓文更順耳囉~
感謝t大中字

wgfans 發表於 2011-9-26 11:37:09

感谢楼大的日版字幕!一直期待有翻译的字幕出来!

kidd00232 發表於 2011-9-28 09:10:07

日版HTH也有字幕阿
辛苦大大的製作了
日版的MV少了正信國民親估感覺就少了點什麼XD
但是歌一樣的好聽
頁: [1] 2 3
查看完整版本: [MV] 4Minute - Heart To Heart (Japanese Ver.) (ASS+SRT)(繁中字)