本文章最後由 AV888 於 2011-10-16 11:01 編輯
對應原盤的TW.R3字幕
花了好幾小時修改
時間軸應該很準確
昨晚依樓上有提出錯誤的地方逕行修改,但有些個人認為沒必要改的...就沒改!
蒙在鼓裡...〝蒙〞才對!:-??
設計到****這有點像是〝台灣國語〞,所以沒改!
俄國人對話有加進去並搭配美版藍光碟測試過,大致上應可接受!但因怕修過頭會弄巧成拙...不介意就加減囉!
之前的版本實際搭上美版藍光後才發現時間值在前頭的都是先有聲再有字,所以直接調美版藍光的值來套!因此這個是對應美版藍光用的!
大致的〝妳〞有修過了[包括沒被提出的],但我搭藍光是跳著看,所以很可能有漏掉沒發現的,就請有發現錯誤的網兄不吝提出糾正!否則一部片短時間內這樣看來看去又是字幕來來回回看...早已乏味囉!
再次強調,這是搭美版藍光用的字幕,別用錯地方囉!
回覆 42# 陳泰宇
棒喔^^
很想給陳大哥加加分
無奈1080i等級無法評分
接下來陳大哥想ocr那部電影R3台版字幕呢
美國隊長Captain.America.The.First.Avenger
功夫熊貓 2 (台式國配交給Sanbalang大)
這兩片有興趣嗎 呵
回覆陳泰宇
棒喔^^
很想給陳大哥加加分
無奈1080i等級無法評分
接下來陳大哥想ocr那部電影R3台版 ...
紅襪咩 發表於 2011-10-16 19:03 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
紅襪咩:
謝謝您看的起!同樣的...您的心意我已收到,謝謝您!
您提及的兩部片我都有興趣,但...台版與美版好像蠻接近的,所以...必須看會先拿到什麼再做決定!但是彰化這邊美版來源獲取不易,所以台版出線的機率較高!因為...懶嘛!>:)
您好像漏提了一片...阿匹婆的超級8[很想搞笑一下,但怕被扣分...作罷!]@黑青@
紅襪咩:
謝謝您看的起!同樣的...您的心意我已收到,謝謝您!
您提及的兩部片我都有興趣,但...台版與美 ...
陳泰宇 發表於 2011-10-16 22:42 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
美國隊長 和 超級8 紅襪都看過戲院版
對熱血的美國隊長較有興趣
超級8 評價一般般.......
美國隊長 歐版規格 46.05GB<有中字> 還沒看過不知那版字幕 =.=
Captain.America.The.First.Avenger.2011.EUR.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.7.1
DISC INFO:
Disc Title: CAPTAIN_AMERICA
Disc Size: 49 443 949 997 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes
BDInfo: 0.5.6
PLAYLIST REPORT:
Name: 00800.MPLS
Length: 2:04:11 (h:m:s)
Size: 38 281 125 888 bytes
Total Bitrate: 41,10 Mbps
VIDEO:
Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 28788 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 5097 kbps 7.1 / 48 kHz / 5097 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio Czech 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Hungarian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Polish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Russian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Thai 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Turkish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio English 224 kbps 2.0 / 48 kHz / 224 kbps
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 27,116 kbps
Presentation Graphics English 47,790 kbps
Presentation Graphics Arabic 14,205 kbps
Presentation Graphics Bulgarian 25,686 kbps
Presentation Graphics Chinese 20,167 kbps
Presentation Graphics Chinese 20,364 kbps
Presentation Graphics Chinese 20,886 kbps
Presentation Graphics Croatian 24,429 kbps
Presentation Graphics Czech 24,301 kbps
Presentation Graphics Estonian 26,732 kbps
Presentation Graphics Greek 26,066 kbps
Presentation Graphics Hebrew 17,991 kbps
Presentation Graphics Hindi 20,913 kbps
Presentation Graphics Hungarian 26,449 kbps
Presentation Graphics Icelandic 23,650 kbps
Presentation Graphics Indonesian 28,276 kbps
Presentation Graphics Korean 15,764 kbps
Presentation Graphics Korean 29,960 kbps
Presentation Graphics Latvian 25,824 kbps
Presentation Graphics Lithuanian 25,574 kbps
Presentation Graphics Malay 30,733 kbps
Presentation Graphics Polish 23,278 kbps
Presentation Graphics Portuguese 26,643 kbps
Presentation Graphics Romanian 21,834 kbps
Presentation Graphics Russian 28,032 kbps
Presentation Graphics Serbian 24,934 kbps
Presentation Graphics Slovak 26,768 kbps
Presentation Graphics Slovenian 21,678 kbps
Presentation Graphics Thai 19,498 kbps
Presentation Graphics Turkish 24,153 kbps
Presentation Graphics Ukrainian 27,204 kbps
========================分隔線========================
美版2D無中字
Disc Info:
Disc Title: Captain America The First Avenger 2011 BluRay 1080p AVC DTS-HD MA7 1
Disc Size: 46,654,531,305 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes
Playlist: 00800.MPLS
Size: 36,270,796,800 bytes
Length: 2:04:11
Total Bitrate: 38.94 Mbps
Video:
Video: MPEG-4 AVC Video / 28788 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Audio:
Audio: English / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 5097 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Audio: English / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Audio: French / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Audio: Portuguese / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Audio: Spanish / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 224 kbps
Subtitles:
Subtitle: English / 27.112 kbps
Subtitle: English / 30.365 kbps
Subtitle: French / 28.433 kbps
Subtitle: Portuguese / 24.385 kbps
Subtitle: Spanish / 24.839 kbps
====================================
台版月底也要出了
若歐版字幕和台版不同
不急時一時
就等台版出了
紅襪再抽字幕貼出來考大家眼力囉 ^^
本文章最後由 etrhuang 於 2011-10-17 13:44 編輯
下列雖然記得去電影院看的時候都是翻成這樣
但還是有幾個小疑問
1.
字幕中皆翻譯成"宇航" "宇航員"的
印象中似乎是大陸用語?
"宇航員"應該就是"太空人"的意思
2. "基佬"似乎也不是台灣慣用語...(GAY)
3. 當初未上映時的副標記得是"地球之戰" (雖然原文是月球:P)
感謝陳泰宇兄提供俄語字幕
我把俄語部分加到了紅襪咩大的字幕中
時間軸有調整配合紅襪咩的字幕
不過我還沒看過
不知道跟我自己的影片對應的怎樣
我的好像是CHD的TS檔
對不上再微調就好
不嫌棄小弟有塗塗改改過的話請下載
etrhuang 兄
難怪我覺得宇航員怪怪的
還有我記得震盪波在電影院看的時候好像叫震波?
當時我還把他跟音波搞混了
(音波就是2裡面跟衛星合體那隻,也有觸手)
不過這種小地方可以自己調整
感謝各位
Transformers.Dark.Of.The.Moon.2011.1080p.Bluray.x264.RedSox.R3TW.srt
對不上CHD 720P版, 比英文字幕慢了
樓主大大︰請問有第三集的粤語字幕嗎?謝謝!
小弟用Transformers Dark Of The Moon 2011 BluRay 1080p AAC 2Audio x264-MTeamPAD對應正常,謝謝