jaws 發表於 2012-11-9 10:02:37

熊麻吉 Ted (繁體字幕)

本文章最後由 jaws 於 2012-11-9 10:04 編輯

熊麻吉 Ted(繁體字幕) 對應 1080p / 720p



kobe168 發表於 2012-11-9 11:52:11

感謝分享

BottleLi 發表於 2012-11-9 19:05:33

下了試試,多謝分享...!

xyz88846 發表於 2012-11-10 08:20:52

藍光原版字幕,這是台式字幕






s4steven 發表於 2012-11-10 20:02:18

感謝分享!!

qoo1688 發表於 2012-11-11 10:19:35

套用OK, 感謝分享~

darkj2k 發表於 2012-11-11 14:45:52

xyz88846 發表於 2012-11-10 08:20 static/image/common/back.gif
藍光原版字幕,這是台式字幕

第一次貢獻,根據這版再精修一寫簡體字用語,如:

一只 --> 一隻
干 --> 幹

另修正所有兩人對話段落如:

海倫,拿我的槍來 -爸,不要

修正為

- 海倫,拿我的槍來
- 爸,不要

敬請笑納。

youngol 發表於 2012-11-12 20:07:50

完全配合~台式翻譯讚喔!謝謝分享!

profeel 發表於 2012-11-12 22:15:54

有下有推!!!
還是台式翻譯讚!!!

eno03 發表於 2012-11-14 18:53:14

這種片還是要台式翻譯才有味道,感謝分享

ed714020 發表於 2012-11-15 18:39:28

台味十足的翻譯才對味^^

max8630 發表於 2012-11-15 21:19:55

雖然這部已經看過
但是有了修改版的台式字幕我應該要來推一下
剛剛把3個字幕都粗略的看過
修改過的版本趣味度馬上提升
雖然正體字幕也不少
但是能如此用心還真不多
感謝了

kiddhg 發表於 2012-11-18 01:10:41

正缺字幕
多謝分享

windcota 發表於 2012-11-18 02:09:02

本文章最後由 windcota 於 2012-11-18 02:10 編輯

感謝分享!!! 很喜歡這部,馬上來套套看

Alhorn 發表於 2012-11-18 14:00:47

朋友力推這字幕,我也來感謝一下 ...

firegun 發表於 2012-11-21 00:09:40

翻譯得很合台灣人口味,時間鬼也符合,感謝

energieguy 發表於 2012-11-29 22:37:41

台式的很棒
謝謝分享!

angil920214 發表於 2012-12-23 10:31:40

請問有加長版的字幕嗎?射手網找到的也沒辦法套用....傷腦筋@@

MilaKunis 發表於 2014-12-20 22:45:29

合用,謝謝分享

ulshan 發表於 2015-2-22 02:38:14

xyz88846 發表於 2012-11-10 08:20 static/image/common/back.gif
藍光原版字幕,這是台式字幕

感謝!xyz88846大的分享,還是台式字幕合胃口,再次感恩!祝您今天愉快
頁: [1] 2
查看完整版本: 熊麻吉 Ted (繁體字幕)