請問誰有實習大叔的台版字幕??
本文章最後由 g91515 於 2013-10-16 22:49 編輯我有實習大叔的影片,可是沒有字幕= =
http://www.hd.club.tw/thread-166202-1-1.html 打廣告嗎? 我要的是字幕= =
我想 2F 是要告訴你,台版實習大叔要 10 月 18 日才發行。
所以現在不會有台版字幕。
本文章最後由 skywalker888 於 2013-10-14 12:53 編輯
wks2k 發表於 2013-10-14 00:02 static/image/common/back.gif
我想 2F 是要告訴你,台版實習大叔要 10 月 18 日才發行。
所以現在不會有台版字幕。
>>我想 2F 是要告訴你,台版實習大叔要 10 月 18 日才發行。
>> 所以現在不會有台版字幕。
再同意也不過~ 2F 只是手懶了一點~ ^_^
不過....誰說一定要等到台版BD發行才能有台版字幕呢?呵呵~ :))
(環太平洋不就是很好的例子了嗎?)
大家就有耐心再等等看神人再臨吧~不過也沒差幾天了!XDDD 這裡的人 要字幕好像都很不客氣 = =|| , 連"請"字都不打的 本文章最後由 hitony 於 2013-10-17 16:40 編輯
g91515 發表於 2013-10-13 13:41 static/image/common/back.gif
我要的是字幕= =新片建議等一下,不用那麼急! 剛到手,試用看看合不合! skywalker888 發表於 2013-10-14 12:52 static/image/common/back.gif
>>我想 2F 是要告訴你,台版實習大叔要 10 月 18 日才發行。
>> 所以現在不會有台版字幕。
對這種不怎麼客氣的人我也不用說太多吧~
環太平洋是因為國外3D原盤有帶繁中字幕
而實習大叔原盤沒有,所以不用跟他說這麼多 system303179 發表於 2013-10-14 19:12 static/image/common/back.gif
對這種不怎麼客氣的人我也不用說太多吧~
環太平洋是因為國外3D原盤有帶繁中字幕
而實習大叔原盤沒有,所以 ...
這是教育的問題嗎??
以前請,謝謝,對不起不都是掛在嘴邊嗎??
這類求字幕也越來越誇張
影片剛出就要人給台版xd
現在這部根本就沒人翻譯 (機器翻那個不算)
難得看到台灣也有分享討論字幕的地方 拜託不要搞亂 多多貢獻一下 別當個伸手廚 出之於己者少,得之於人者多
常說:請、謝謝、對不起
朋友會多一些的
:) 搞得像人家欠他的 路過…只是想看看樓主被修理的窘。 每次有要求字幕的都會上演這齣
還有重複求字幕的也不會先搜尋一下 對不起我錯了,還有請大家的指教,下一次我會改進的,實在是很抱歉,我這麼沒禮貌 謝謝大大無私的分享,網路的禮節一定要有,各位大大都很樂意分享給大家的!!
flanshuang 發表於 2013-10-14 15:09 static/image/common/back.gif
這裡的人 要字幕好像都很不客氣 = =|| , 連"請"字都不打的
對不起我錯了,還有請大家的指教,下一次我會改進的,實在是很抱歉,我這麼沒禮貌
頁:
[1]
2