thx for sharing
對應完美 相當不錯 感謝分想喔
試試看修正後的字幕 感謝分享
謝謝樓主的分享!拿來用了!
謝謝版主...
電影就是需要好的翻譯,才能更深入體會
謝謝分享
這系列真得是百看不厭
推上氣了
謝謝分享:)
陳泰宇 發表於 2008-12-9 12:38 PM
感謝Exige辛苦分享!小弟雞婆把一些沒修到的錯字和一點點用詞修一修重新整理上傳,希望Exige兄別介意!
...
感謝您們辛苦分享與修正。
改:對話符號、全型符號、片名、無用空格,小改。