moneypack3 發表於 2008-12-8 19:28:45

原帖由 boyoungirl 於 2008-12-8 02:50 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
版區塊裡不是就有一篇至頂文章教學嗎L-)

老實說小弟只是思路的支持者.......
不過小弟的意思是,希望有原版藍光的朋友,也可以分享影片裡的正體中文字幕
雖然只能獻上無盡的感激.......

原帖由 Mind_steam 於 2008-12-8 12:11 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
前面derjian大所po的版本不就已經是從正版DVD/BD Rip出來的了嗎?
喔喔,對不起
小弟眼睛長在膝蓋上沒看到,該去罰站了.....

bebolan 發表於 2008-12-8 21:00:07

原帖由 HERWU 於 2008-12-7 17:13 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif


贊成 WEST 站長大人所言 , 那些直接從彼岸抓來亂七八糟的字幕儘量不要再一直發了
, 建議好的優質的字幕經版主或較資深會員認可才留下來或至頂 , 有些人為了賺積分猛
發表不顧品質 , 使得整個字幕版亂七八糟 , 以目 ...

偶也贊成,要加強字幕的品質,建議成立審核小組,對有興趣發布字幕者給予評分,當然有翻譯修訂組和OCR組,就像TLF建立口碑。
例如A君的中文功力有口皆碑,對校正字幕也盡心盡力,B君OCR的技巧高超錯字少,拿到字幕源的速度快,此二君作品一出誰與爭鋒,偶們就不用到處去偷字幕來這裡上傳還挨罵;當然一般網友也可以上傳字幕,不過審核小組會給評分,累積分可升級。
說實在的,這種義務役就像《黑暗騎士》裡的台詞,蝙蝠俠不可能是永遠的蝙蝠俠,對字幕有再多的興趣,也不可能翻一輩子,到時老人凋零,新人卻未見栽培,優質字幕恐難再見。
小弟玩了兩年字幕,發片未破百也近七八十,累歸累,但對電影有更多機會去認識,對文字表達也順多了,宅,還是有好處的。

陳泰宇 發表於 2008-12-9 12:38:27

感謝Exige辛苦分享!小弟雞婆把一些沒修到的錯字和一點點用詞修一修重新整理上傳,希望Exige兄別介意!:)
其中有一段會修正是因為tsMuxeR這支程式對太〝複雜〞的字會無法〝處理〞!導致字幕到這段就會卡住,像我都是設定:字體70、邊緣3、字高66!所以有遇到字幕會〝不見〞的網兄參考一下!
199
00:17:20,939 --> 00:17:25,433
當個理想主義者對升遷沒任何幫助
我只運用有限的資源盡力而為
........................................................
以上!

lct1103 發表於 2008-12-9 21:12:12

原帖由 ef9820 於 2008-12-6 13:16 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
我的1080P-chd

有3段 D5X3    字幕只有一個

請問樓主....我該如何處理...    謝謝小弟求教?


我也是那個版本 我本來也有跟妳一樣的困擾 我試驗了一下
用了編輯字幕軟體 想辦法把她分成三段 有稍微看過 應該有對應到
你可以自己再多看看有沒有遺漏沒對應到的..
最後把我自己"陳泰宇大大"的版本分成三段的版本 分享給你 希望有幫到你嘍 (請下載下面那個 上面的沒弄好 多弄的...)
真的還是台版的翻譯最合口味~
這邊真棒!!

[ 本帖最後由 lct1103 於 2008-12-9 21:34 編輯 ]

ef9820 發表於 2008-12-10 13:15:55

原帖由 lct1103 於 2008-12-9 21:12 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif



我也是那個版本 我本來也有跟妳一樣的困擾 我試驗了一下
用了編輯字幕軟體 想辦法把她分成三段 有稍微看過 應該有對應到
你可以自己再多看看有沒有遺漏沒對應到的..
最後把我自己"陳泰宇大大"的版本分成三段的版 ...

老大太感激你了

說真的,,,,小弟高清道行.沒研究很透測‵...還沒學到分割字幕


剛好有你提供1080p -CHD-D5X3 字幕....

一直忍住沒看...因對岸 簡翻繁字幕...看的很累


這週末終於可以用家中大螢幕看1080p 加上真正台文繁中.....爽度一定增加不少........

[ 本帖最後由 ef9820 於 2008-12-12 04:54 編輯 ]

laohjkl 發表於 2008-12-12 16:14:30

感谢大大发字幕分享

rallycooler 發表於 2008-12-21 19:13:05

感謝大大的分享字幕...真的很想看懂這部轟動一時的電影囉

bob99 發表於 2008-12-23 02:30:07

辛苦囉! 感謝~

gintonic 發表於 2008-12-29 23:35:57

兩種版本的字幕都很完整,
感謝你們!!
鼓掌= 鼓掌= 鼓掌=

ghtony 發表於 2008-12-30 13:54:53

多謝分享!剛好要用到!
感激~~

peishenglin 發表於 2009-1-1 18:50:16

大大,實在太感謝您了,找了好久說~謝謝

sctcool520 發表於 2009-1-3 00:41:53

感謝大大的分享!

找這個字幕很久了說!!!!!!!!!!!!!!!!!

petelee32 發表於 2009-1-13 08:55:11

最近也在找黑暗騎士的字幕......多謝各位大哥分享.....

expect24 發表於 2009-1-15 16:25:58

收下了,感謝分享

song0391 發表於 2009-1-19 19:51:17

感謝大大提供字幕沒有字幕不知道如何看

abbaabba 發表於 2009-2-24 18:34:41

逐字逐句校對字幕需要有相當的熱誠與絕對的專業
其實非常勞心勞力的
感謝各位大大的用心
除了感謝還是感謝!

segaduck 發表於 2009-2-25 11:54:44

回復 #1 elvisfan 的帖子

正有需要。
感謝分享。
鼓掌= 鼓掌= 鼓掌=

5286 發表於 2009-2-27 14:13:09

感謝板主, 辛苦了!!鼓掌=

espzion 發表於 2009-3-6 20:26:36

還在抓片中先抓字幕來用 3q分享

blessing520 發表於 2009-3-9 15:25:18

不好意思請問大家一下
誰有黑闇騎士x264.720p.DTS.BDRiP-CHD MKV
4.36GB*2(分割為兩段的版本)
找了好久還是沒找到
希望大家幫幫忙囉
感謝:p
頁: 1 2 [3] 4 5
查看完整版本: The Dark Knight (蝙蝠俠-黑暗騎士)繁體中文字幕