kanulau 發表於 2016-11-17 11:19:10

Finding.Dory (海底總動員2:多莉去哪兒) 藍光原盤字幕

本文最後由 kanulau 於 2021-11-29 09:49 PM 編輯

本文章最後由 kanulau 於 2016-11-17 11:31 編輯

台版原盤取自TTG,感謝!



TW



HK


台粵音軌
http://pan.baidu.com/s/1eRXTytO 密碼 la0h

台配




linusmom 發表於 2016-11-17 12:22:54

台配音軌煩善心人士幫傳其他空間,謝謝!=崇拜=

shizilao 發表於 2016-11-17 14:25:26

謝謝分享!

fantasiasea 發表於 2016-11-17 16:34:11

台配音軌分流到其他空間

https://mega.nz/#!NQ8zDQ7D!53EuhGcaGjE4Q7gSpCZi1asRSK4X2T7eUXPEAOlqe00

dreamhill 發表於 2016-11-17 16:46:27

本文章最後由 dreamhill 於 2016-11-17 18:31 編輯

粵配音軌 (MEGA)

https://mega.nz/#!CdVXmZBB!5TWmfVMFzZYWsw_h0udCiCJBMhsbsiMhoLGDsWjCELg

cory 發表於 2016-11-17 17:46:24

感謝分享!
麻煩OCR特別標註對應 英語 或 國語配音字幕

ray112 發表於 2016-11-17 18:13:42

dreamhill 發表於 2016-11-17 16:46 static/image/common/back.gif
粵配音軌 (MEGA)

https://mega.nz/#!CdVXmZBB!5TWmfVMFzZYWsw_h0udCiCJBMhsbsiMhoLGDsWjCELg

大大你好, 請問密碼是什麼?

dreamhill 發表於 2016-11-17 18:29:47

本文章最後由 dreamhill 於 2016-11-17 18:32 編輯

ray112 發表於 2016-11-17 18:13 static/image/common/back.gif
大大你好, 請問密碼是什麼?
沒有設密碼啊!

microndun 發表於 2016-11-18 00:54:28

謝謝提供
只是ocr,未校,有錯請指正,謝謝
srt

ray112 發表於 2016-11-18 11:11:23

請問各位大大可否OCR粵配字幕? 謝謝

風之樂 發表於 2016-11-18 12:33:08

microndun 發表於 2016-11-18 00:54 static/image/common/back.gif
謝謝提供
只是ocr,未校,有錯請指正,謝謝
srt

謝謝microndun大的熱心分享~
中文發音跟wb2013大大分享的一樣就不修正了,
英文發音修正如下(一些空格、換行符號連在一起的小錯誤):


我覺得TTG應該是偷SaleGameZ的字幕來製作的,
不是真正的藍光原盤,
從一些空格就可以看出來。

若還有錯請指正,謝謝。

victso 發表於 2016-11-18 13:54:03

風之樂 發表於 2016-11-18 12:33
謝謝microndun大的熱心分享~
中文發音跟wb2013大大分享的一樣就不修正了,
英文發音修正如下(一些空格、 ...

碟報裏標的,原碟裏只帶了繁、粵兩種中字,沒有帶簡中字幕。
所以,對應英文這條很可能是假的,因為斷行第一句末尾有逗號,這是正常時沒有的。
還有說是對應英文、對應國配字幕,其實就是一種是大陸風格,一種是台灣風格字幕。當官方帶的是臺配音軌,那條大陸風格字幕就被稱為對應英文字幕。當官方帶的是大陸配音,那條台灣風格字幕就稱為對應英文字幕了。
所以這部對應英文那條字幕應該是大陸風格。但字幕裏大量用了“囉”字,這一般是大陸字幕裏不用的,只有台灣字幕裏才經常用。所以兩條都是臺灣風格的,有一條是假的。
以上只是我個人理解。

wb2013 發表於 2016-11-18 16:36:49

TC大看過一大堆藍光原碟
他應該能解答是否為藍光原碟字幕…

未下原碟
純粹猜測
應是原碟的字幕

不過原定今天發行的藍光
延後約一個月發行

hk_aquarius 發表於 2016-11-18 19:15:18

dreamhill 發表於 2016-11-17 16:46 static/image/common/back.gif
粵配音軌 (MEGA)

https://mega.nz/#!CdVXmZBB!5TWmfVMFzZYWsw_h0udCiCJBMhsbsiMhoLGDsWjCELg

下載到53%停了
"over quota"

有別的地方下載嗎?

qazrfv1234 發表於 2016-11-18 22:51:45

分流:http://pan.baidu.com/s/1i5pyqED
密碼:0rok

加一個中配音軌AAC 2.0 44100Hz

hk_aquarius 發表於 2016-11-19 00:11:46

ray112 發表於 2016-11-18 11:11 static/image/common/back.gif
請問各位大大可否OCR粵配字幕? 謝謝

期待粵配OCR SRT, 謝謝!

dreamhill 發表於 2016-11-19 00:26:47

hk_aquarius 發表於 2016-11-18 19:15 static/image/common/back.gif
下載到53%停了
"over quota"



註冊一個新帳戶就有的了。

anjian 發表於 2016-11-19 11:04:29

本文章最後由 anjian 於 2016-11-20 10:34 編輯

Finding.Dory.2016.对应粤配.繁&简体.srt

我的是WIN10简体系统,而且没有安装第三方文字输入软件,没法输入繁体字;
因而,OCR完再校对时,只能输入简体字;而使用繁简转换软件后,文本会有错漏现象,因此没有转换;
所以繁体字幕里会有一些简体字。

hk_aquarius 發表於 2016-11-23 04:19:00

anjian 發表於 2016-11-19 11:04 static/image/common/back.gif
Finding.Dory.2016.对应粤配.繁&简体.srt

我的是WIN10简体系统,而且没有安装第三方文字输入软件,没法输 ...

謝謝anjian

粵語SRT字幕真的還有很多簡體字
已修改了部份, 希望其他大大接力修改, 謝謝!

microndun 發表於 2016-11-24 01:59:36

本文章最後由 microndun 於 2016-11-25 02:32 編輯

srt_HK
   ===> 2016/11/25 AM2:30修正
之前ocr後,字幕中缺唔,已補上,有需要的請重新下載
頁: [1] 2
查看完整版本: Finding.Dory (海底總動員2:多莉去哪兒) 藍光原盤字幕