Underworld: Blood Wars (決戰異世界:弒血之戰 )繁中字幕
若想先看的就用這字幕吧
還沒1080P BD版片源吧? adv0124 發表於 2017-2-11 18:22 static/image/common/back.gif
還沒1080P BD版片源吧?
可應對 Underworld.Blood.Wars.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT 版本 感謝啦但還是會等藍光版的出來 這是依照1F修改的字幕
雖然說是修改,只是把部分人名依照過去影片中出現的人物名稱做了部分翻譯
某些地名以及人名部分純粹照網路上搜尋到的翻譯以及本人的渣英文程度來翻譯
還有一些地名無法翻譯 希望有神人可以幫忙
不能確定的部分:
173
00:12:26,621 --> 00:12:27,914
Volhynia
174
00:12:28,456 --> 00:12:31,042
Nordgau和Thuringia
184
00:13:05,702 --> 00:13:07,203
Gregor……
430
00:32:21,941 --> 00:32:23,443
去Var Dohr
471
00:36:15,383 --> 00:36:16,426
Alexia
491
00:38:25,096 --> 00:38:28,308
唯一可以收留他們的地方
Var Dohr,北歐城堡
521
00:43:21,935 --> 00:43:23,728
我的名字是Lena
588
00:48:04,634 --> 00:48:07,804
-Valissa(地名),生死交界的地方
-她死了嗎?
698
01:03:05,702 --> 01:03:08,288
狼人進攻了Var Dohr
希望這個會是不錯的字幕.謝謝大大 至少部分人名做了翻譯, BIG TKS. 感謝分享字幕
這個禮拜放假可以來看了~~ Thanks !! 期待字幕能翻的不錯
看來這個會好一點
留著英文好讓要修改者參考 調整時間軸對應 Underworld.Blood.Wars.2016.1080p.BluRay.x264-GECKOS 版本 oldtu 發表於 2017-3-14 23:35 static/image/common/back.gif
調整時間軸對應 Underworld.Blood.Wars.2016.1080p.BluRay.x264-GECKOS 版本
好奇問一下
官方字幕都分享了
調這有實質意義?
oldtu 發表於 2017-3-14 23:35 static/image/common/back.gif
調整時間軸對應 Underworld.Blood.Wars.2016.1080p.BluRay.x264-GECKOS 版本
感謝大大調整時間軸! 感謝"大"大的分享 . :) 請問這部台灣還沒出藍光嘛?一直都找不到R3字幕 fatherkk 發表於 2017-3-27 21:24 static/image/common/back.gif
請問這部台灣還沒出藍光嘛?一直都找不到R3字幕
確定您有找?
http://www.hd.club.tw/thread-216253-1-2.html barkleyding 發表於 2017-3-27 21:54 static/image/common/back.gif
確定您有找?
http://www.hd.club.tw/thread-216253-1-2.html
原來直接在"字幕討論"版搜尋是搜尋不到的,必須進入子板塊"R3"、"BD"等內搜尋。:-?
頁:
[1]