popcornmovie 發表於 2017-9-21 14:47:51

Wonder Woman 2017 (神力女超人) 藍光原碟中文字幕

本文章最後由 popcornmovie 於 2017-10-16 04:49 編輯



台版藍光原碟
台繁 港繁 2條中文字幕
對應 02:21:15,23.976 FPS

台繁


港繁

pharaohchang 發表於 2017-9-21 15:27:35

TW SUP


HK SUP

victso 發表於 2017-9-21 16:30:20

本文章最後由 victso 於 2017-9-21 16:33 編輯

pharaohchang 發表於 2017-9-21 15:27 static/image/common/back.gif
TW SUP



終於等到了,能分享一下國配音軌嗎?這次臺版BD畫面比例是多少

popcornmovie 發表於 2017-9-21 17:14:39

本文章最後由 popcornmovie 於 2017-9-21 18:28 編輯

victso 發表於 2017-9-21 16:30 static/image/common/back.gif
終於等到了,能分享一下國配音軌嗎?這次臺版BD畫面比例是多少

沒有北京話音軌

MPEG-4 AVC Video      21016 kbps          1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 /

victso 發表於 2017-9-21 19:35:06

本文章最後由 victso 於 2017-9-21 20:30 編輯

popcornmovie 發表於 2017-9-21 17:14
沒有北京話音軌

MPEG-4 AVC Video      21016 kbps          1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profi ...哦,我以為明天發行的臺版藍光偷跑了呢,看來不是

popcornmovie 發表於 2017-9-21 21:22:35

本文章最後由 popcornmovie 於 2017-9-21 21:51 編輯

victso 發表於 2017-9-21 19:35 static/image/common/back.gif
哦,我以為明天發行的臺版藍光偷跑了呢,看來不是
9/20就偷跑了

台版確定沒有


gtstmars 發表於 2017-9-21 23:51:03

TW OCR

還沒看片,請大家幫忙糾錯 :)

srt:

victso 發表於 2017-9-22 06:38:02

本文章最後由 victso 於 2017-9-22 06:50 編輯

popcornmovie 發表於 2017-9-21 21:22 static/image/common/back.gif
9/20就偷跑了

台版確定沒有
抱歉,在得力網和Yesasia查了下規格,確實沒有國配音軌。看來DVD藍光影片專賣店的規格信息不准。以往漫威和DC影片都帶國配的,這次奇了怪了。《變形金剛5》也沒帶。
不知臺版《神力女超人》畫面是16:9全屏幕的?還是2.35:1的呢?

Blu-ray888 發表於 2017-9-22 08:04:15

popcornmovie 發表於 2017-9-21 21:22 static/image/common/back.gif
9/20就偷跑了

台版確定沒有

台版BD應該沒所謂的偷跑
出租版常常比市售版早上架

popcornmovie 發表於 2017-9-22 09:20:31

本文章最後由 popcornmovie 於 2017-9-22 17:12 編輯

victso 發表於 2017-9-22 06:38 static/image/common/back.gif
抱歉,在得力網和Yesasia查了下規格,確實沒有國配音軌。看來DVD藍光影片專賣店的規格信息不准。以往漫威 ...

沒有全螢幕

台版零售版的外紙套背面影音規格確實列印有北京話5.1
不知是不是壓片(Gone Gold)前決定拿掉
然後封套不想重印也不想浪費
硬上了...

氣源 發表於 2017-9-22 20:36:07

21:9 全屏幕 比較期待

DVD-R 發表於 2017-9-22 21:46:57

其待港版srt字幕

Song3 發表於 2017-9-25 11:24:53

HK-Srt,简体

cory 發表於 2017-10-2 15:50:19

7F的TW OCR
除了:
隻錶 → 支

其他錯字和iTunes版那帖都一樣
多句對白時間軸有點過短

Magicmag 發表於 2017-10-10 23:59:53

OCR港版字幕, 已修正大部分錯字

absolute 發表於 2017-11-3 18:56:05

謝謝分享!字幕可對應這版:
Wonder.Woman.2017.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT

the 發表於 2017-11-14 15:47:49

大陆普通话配音及对应字幕,有请高手OCR
链接:http://pan.baidu.com/s/1c2wDXeg 密码:cx3j

victso 發表於 2017-11-14 22:47:39

本文章最後由 victso 於 2017-11-14 22:52 編輯

the 發表於 2017-11-14 15:47 static/image/common/back.gif
大陆普通话配音及对应字幕,有请高手OCR
链接:http://pan.baidu.com/s/1c2wDXeg 密码:cx3j ...
OCR了一份,對著國配看了一遍,發現字幕有很多問題,很多沒有斷句,兩句話直接連在一起,不同人說的話也沒有加“-”區分,太多條時間軸都和國配無法對應,要一一條條的調,太麻煩了。雖然文字是對應國配的,但是時間軸是對應英語的。
現在大陸簡體原盤字幕質量太差了,遠遠沒有台灣繁體字幕編輯的用心。
添加“-”、雙空格,根據國配對白停頓斷句,調整個別對白位置,沒有逐句調整時間軸。對應美版、台版藍光。




the 發表於 2017-11-15 08:45:47

victso 發表於 2017-11-14 22:47 static/image/common/back.gif
OCR了一份,對著國配看了一遍,發現字幕有很多問題,很多沒有斷句,兩句話直接連在一起,不同人說的話也沒 ...

辛苦了,因为我在影院看了,仅用于收藏,所以只看了几句,觉得对得上

victso 發表於 2017-11-15 11:33:32

the 發表於 2017-11-15 08:45 static/image/common/back.gif
辛苦了,因为我在影院看了,仅用于收藏,所以只看了几句,觉得对得上

未做修改的,匹配美版
頁: [1] 2
查看完整版本: Wonder Woman 2017 (神力女超人) 藍光原碟中文字幕