韓劇《秘密森林》NETFLIX版字幕 1-16 集
本文最後由 enn814 於 2020-7-31 09:57 PM 編輯2017年度韓劇難得的好戲,值得收藏。
由硬字幕OCR而來,與 megumi369大 共同攜手訂正錯字二輪,
tigher2005大 第三輪再訂正錯字,
hh128大 追加片尾預告字幕,(第8集 片尾 無下集預告)
期待第二季再攜手合作!
2020.07.31 參照 Fxe 的 NETFLIX 官方字幕, 再訂正
對應1080P-QOQ的版本
英文字幕
韓文字幕
我想問一下,為什麼我下的是中文,可為什麼又會有英文呢?
而且是上面是中文字幕,下面又有英文字幕呢?
是我的問題嗎?
還有,就是謝謝你的辛勞,感謝你:)>- venus501 發表於 2017-11-11 19:11 static/image/common/back.gif
我想問一下,為什麼我下的是中文,可為什麼又會有英文呢?
而且是上面是中文字幕,下面又有英文字幕呢?
第二次播放第一集又不是了,到底是為什麼呢?
可以解答一下嗎?
不理解:-/ 本文章最後由 tigher2005 於 2017-11-19 23:55 編輯
PS 黃檢察官,檢察官 應該是原字幕有錯
我參考了幾個版本 都是檢察官 黃檢察官
聽了一下 第二個檢察官前面有黃的音出現 第一個沒有
終於有值得收藏的版本了
非常感謝大大做字幕
一直沒看這部戲
可以慢慢啃了
感恩
擼完第一集
13
00:01:36,458 --> 00:01:40,189
雖然引發併發正的機會不大(併發症)
202
00:22:42,501 --> 00:22:44,708
要是看到案發現場那副慘狀
你真的會連話都說不出來子啊(多一個子)
擼完第二集 這戲太精采了
32
00:03:32,165 --> 00:03:35,373
為了光明未來,確實進行矯正(此為標語,沒有括號不知是否正確)
273
00:24:11,435 --> 00:24:18,557
藉科學的力量找出真相(同上為標語)
591
00:49:45,652 --> 00:49:48,041
你就該跟大家講清楚
大冢一起進行調查才對(家打成冢了)
第三集看完
775
00:57:35,793 --> 00:57:39,399
不過他那種人竟然能成為檢察官
我到現在都還覺得很荒謬
776
00:57:39,358 --> 00:57:41,184
他有一次甚至還在老師面前(776的時間軸大過了775)
888
01:08:35,749 --> 01:08:37,660
所有的入全都在批判他(入=人)
看到第五集了 精彩萬分
第四集沒發現字詞錯誤
第五集
267
00:21:16,307 --> 00:21:19,219
在其他人承認之前
妳要先承認,才能減輕刑貴(刑責)
第六集
36
00:02:57,666 --> 00:03:00,009
黃檢察官,檢察官(應反過來為 檢察官,黃檢察官)
42
00:03:13,537 --> 00:03:15,357
你說他被就武成威脅了(被朴武成)
52
00:03:43,278 --> 00:03:45,098
我為什麼要刺殺不認識的女呢?(女人)
57
00:03:56,496 --> 00:03:58,532
她還那麼她輕,會馬上拒絕嗎?(年輕)
500
00:37:27,409 --> 00:37:28,797
你明天來一趙警察局吧(來一趟)
614
00:45:22,105 --> 00:45:25,529
等一和徐檢察官
會來我們局裡調查朴慶完(等一下徐 或 等一會徐 ?)
771
00:57:44,322 --> 00:57:46,278
除非他退下那個位晝(位置)
第七集看完
481
00:49:15,044 --> 00:49:16,989
這種作風寶在太令人心寒了(實在)
看完第八集 每看一集 我腦袋裡的犯人就變一次
251
00:18:00,045 --> 00:18:02,991
找另一名搜查官不你覺得很麻煩嗎?(不=?)
271
00:19:10,741 --> 00:19:13,471
那不就證明了
如是我們把無辜的他拘禁起來嗎?(多一個如)
819
01:02:34,049 --> 01:02:36,654
你剛才笑你笑你笑了吧?(笑了)
863
01:06:22,831 --> 01:06:37,527
這位特別任命檢察官是…(結尾時間過長)
第九集
34
00:04:14,124 --> 00:04:17,116
為了防範他湮減證據
我得馬上申請拘捕令(滅)
61
00:07:19,043 --> 00:07:23,036
要我們看著辦,他自己先走人
不就這是樣嗎?(是這)
153
00:15:22,870 --> 00:15:25,213
一這位是將尚化建設朴武成代表(多一個一)
242
00:21:30,130 --> 00:21:31,347
- 好,那我出.發了(多個.)
- 我走了
擼完第十集了
159
00:12:01,265 --> 00:12:02,869
他馬上就要過境束東京轉機了(束可能是多的,不確定)
862
01:00:09,091 --> 01:00:11,958
才剛從次長檢察官升為檢察長不久…
863
01:00:11,917 --> 01:00:13,873
還真是出乎意料之外呢(863時間軸大過862)
第11集
608
00:52:01,727 --> 00:52:03,900
真的嗎?恭喜你個這位顧客(個=??)
714
01:02:01,597 --> 01:02:05,203
我聽說最近有多傢伙
會安裝竊聽程式(多傢伙=很多傢伙??)
第12集
142
00:13:51,444 --> 00:13:53,878
如果能讓我再跟他多聊一天
那該有多好?
149
00:15:19,017 --> 00:15:21,190
如果能讓我再跟他多聊一天
那該有多好?(142和149的多聊一天讀起來很怪,是多聊一次天還是原本就這樣??)
337
00:30:17,878 --> 00:30:19,436
我動手指妳的那一天(掐妳??)
747
01:00:28,514 --> 01:00:29,981
- 妳也來了啊?
- 我們是- 起來的(一起)
13集沒發現錯誤
14集
165
00:15:08,420 --> 00:15:10,376
(檢察官是永恩秀) 應該多一個是 或是 是=室 不確定
終於看完了 我最喜歡的happy end
希望有第二季 有些東西感覺沒交代清楚
再次感謝大大OCR此字幕
15集無發現錯誤
16集
646
00:51:58,027 --> 00:52:01,372
拿走國部的收賄資料並向大眾公佈(應該是內部)
804
01:02:52,345 --> 01:02:55,553
- 對了,我在高爾夫球場找到工作了
- 真的碼?(嗎)
1060
01:23:27,713 --> 01:23:30,625
還是老樣子怎他都沒變(讀起來怪怪的,判斷是沒怎這個字)
1063
01:24:50,720 --> 01:24:52,369
(本劇中人物、機一關
地名、事件皆無一關現實)(多了一)
venus501 發表於 2017-11-11 19:21 static/image/common/back.gif
第二次播放第一集又不是了,到底是為什麼呢?
可以解答一下嗎?
你是不是下載成英文版了
沒選擇好字幕
我剛打開看一下
中文版是全中文的 tigher2005 發表於 2017-11-11 20:07 static/image/common/back.gif
你是不是下載成英文版了
沒選擇好字幕
我剛打開看一下
不是呀,不過現在好了,謝謝 真的很感謝!!之前一直找到放棄,感謝enn814大與 megumi369大辛苦製作!謝謝!!! 超級超級感謝enn814大與 megumi369大的辛苦製作,硬字幕OCR真的很辛苦
感動又感謝!!!!!! 真的等了好久終於等到Netflix的字幕了,叩謝版主,感謝版主。 tigher2005 發表於 2017-11-11 20:04 static/image/common/back.gif
終於有值得收藏的版本了
非常感謝大大做字幕
一直沒看這部戲
版友,你太棒了,請繼續,就照你的改了。謝謝。 877
01:16:35,501 --> 01:16:37,301
片名:秘密森林 - 下集預告
876
01:16:37,660 --> 01:16:40,400
是你殺的 是你殺了振燮哥
877
01:16:40,400 --> 01:16:42,230
究竟是什麼原因讓他如此確信
878
01:16:42,230 --> 01:16:44,760
如果角度再偏一點就不會拍到了
879
01:16:44,760 --> 01:16:47,100
你真的不想知道我找到了什麼嗎
882
01:16:47,100 --> 01:16:49,200
輪到妳了 妳找到了什麼
883
01:16:49,200 --> 01:16:51,170
證據是檢方偽造的 對吧
884
01:16:51,170 --> 01:16:53,170
話說回來 你有找到什麼了嗎
886
01:16:53,170 --> 01:16:54,900
我一定會找到的 請再給我一點時間
888
01:16:54,900 --> 01:16:57,180
你現在才知道你惹出多大麻煩嗎
890
01:16:57,180 --> 01:16:58,310
血跡是在哪發現的
891
01:16:58,340 --> 01:17:00,250
姜振燮根本就沒去過那裡
892
01:17:00,250 --> 01:17:01,920
那是其他人沾到並留下的血跡
893
01:17:01,920 --> 01:17:03,150
真正的犯人另有其人
894
01:17:03,150 --> 01:17:05,180
你是誰 hh128 發表於 2017-11-14 13:13 static/image/common/back.gif
877
01:16:35,501 --> 01:16:37,301
片名:秘密森林 - 下集預告
請問 hh128 大, 您POST的是哪個版本字幕(片尾預告)?
小玩劇?TSKS韓劇社? enn814 發表於 2017-11-14 16:10
請問 hh128 大, 您POST的是哪個版本字幕(片尾預告)?
小玩劇?TSKS韓劇社?
Netflix的字幕,我一字一字打上去的。 本文章最後由 enn814 於 2017-11-14 17:30 編輯
hh128 發表於 2017-11-14 16:50 static/image/common/back.gif
Netflix的字幕,我一字一字打上去的。
啊~側錄後我把預告的部份切掉了,所以沒有OCR出來.....查了英文、韓文字幕是有這些時間軸的。
850
01:08:54,738 --> 01:08:56,538
片名:秘密森林 - 下集預告
883
01:08:58,410 --> 01:09:00,610
朴武成遇害前接到了威脅電話
884
01:09:00,610 --> 01:09:02,580
你認為那個人是犯人嗎
885
01:09:02,580 --> 01:09:04,280
朴武成最後見的人
886
01:09:04,280 --> 01:09:06,520
他是為了隱藏自己號碼而使用公司電話的人
888
01:09:06,520 --> 01:09:09,460
-他不是犯人 而是嫌犯-為什麼要殺了那個混帳
890
01:09:09,460 --> 01:09:13,360
-朴社長那件事是你幹的嗎-不是的
893
01:09:13,360 --> 01:09:15,330
要翻盤就只有這個方法
894
01:09:15,330 --> 01:09:16,500
去找個代罪羔羊
895
01:09:16,500 --> 01:09:18,970
案發當時 你人在哪裡
896
01:09:18,970 --> 01:09:21,200
如果害我也惹上麻煩的話
897
01:09:21,200 --> 01:09:23,000
我會先處理掉你
898
01:09:23,000 --> 01:09:25,470
如果你敢咬我一口 那你也難逃一劫
899
01:09:25,470 --> 01:09:29,410
我一定會抓到犯人 就算被開除也在所不惜
901
01:09:29,410 --> 01:09:32,380
現在在場的這個人就是犯人
上一樓是第二集最後的下集預告(Netflix字幕) 第二集
203
00:18:47,174 --> 00:18:49,825
最近通話紀錄 (加括號)
567
00:48:24,404 --> 00:48:26,133
自殺的囚犯被發現是清白的(加括號)
我来发下对应的片源,理论上此片源应该是网络最佳的了,无台标,清晰度同2160p.UHDTV.60FPS.x265.AAC-Once 版。
Stranger.S01.1080p.Netflix.WEB-DL.DD+2.0.x264-QOQ
magnet:?xt=urn:btih:94d7767b346303e9cc15c825cdb248ab569424ba 第三集片尾
971
01:15:45,769 --> 01:15:47,609
片名:秘密森林 - 下集預告
981
01:15:47,880 --> 01:15:50,380
被害人的身邊有哪些前科犯
982
01:15:50,520 --> 01:15:53,190
他肯定是個可以隨意查看前科記錄的人
983
01:15:53,220 --> 01:15:55,320
不是在你們這裡 不然就是我們那裡
985
01:15:55,360 --> 01:15:57,220
行車記錄器拍到的那個穿運動服的人
986
01:15:57,290 --> 01:15:58,160
不可能是女的啊
987
01:15:58,190 --> 01:16:00,760
他們是去哪裡找到共犯的
988
01:16:00,790 --> 01:16:03,200
那這對父女也攜手做了其他事嗎
989
01:16:03,230 --> 01:16:03,800
找到了嗎
990
01:16:03,830 --> 01:16:07,370
永檢察官可是跟嫌犯有直接關係的人
991
01:16:07,670 --> 01:16:09,640
跟嫌犯有直接關係
992
01:16:09,870 --> 01:16:11,140
趕快起床 警官
993
01:16:11,470 --> 01:16:12,410
警官
謝謝tigher2005和hh128大大的校對和打字,有些地方明明記得當時有校出,也許可能我們三番兩次交換檔案校對時搞錯了
我把前兩位校好的部分改好了,
但因為側錄的檔沒有預告,所以第4集後尚處於沒預告狀態。