dvddvd456 發表於 2020-5-29 20:50:16

[已解決]Narrow Margin 1990 (攔截目擊者) R3字幕

本文最後由 dvddvd456 於 2020-6-10 11:39 AM 編輯



謝謝您的分享


字幕 3F



remux 發表於 2020-5-30 11:52:30

這一部我只有找到相應的英文SUP字幕。

darylhsu 發表於 2020-6-8 13:37:08

檔案來自 https://r3sub.com/show.php?id=ZxHaqr15077

有請高手OCR srt檔案

cory 發表於 2020-6-9 09:30:28

本文最後由 cory 於 2020-6-10 01:04 AM 編輯



標題仍是[求助]狀態,該改為[分享]或[已解決]



OCR



P.S. 將原SUB 「占母士」改為「詹姆士」
「証」→「證」、「直昇機」→「直升機」
「老板」→「老闆」……
有的並非錯字,只是隨個人用字習慣而已。

問題較大的是這SUB很多沒有區分出「那」和「哪」,
尚未看影片所以需要再勘誤。


........................................................................................

實際對照影片之後發現這版SUB時間軸和翻譯都有不少錯誤、漏譯缺句等毛病,
重新校對微調。



訂正處如下:

無需 → 無須
麥酒 → 啤酒
盲目約會 → 相親


82
伍登,這是麥克臣得到樓上 → 伍登,這是麥克臣
去打通電話                               我的律師
Wootton, this is Michael Tarlow, my lawyer.
Michael, Jack Wootton.


104
00:08:32,880 --> 00:08:35,599 → 00:08:30,092 --> 00:08:35,599
他到樓上去打沒有成功


152
00:10:51,200 --> 00:10:54,158 → 00:10:51,200 --> 00:10:52,734
我說謊了


206
我們會保護她及佗 → 她朋友


207
早安 → 否則保護不了
but we couldn't protect her if she didn't.


304
我們現在就要 → (整句去掉)


311
00:20:32,760 --> 00:20:32,794 → 00:20:32,760 --> 00:20:35,398
勞駕請出示身分證明


312
我不要知道有關沒有必要等 → (整句去掉)


406
00:29:50,320 --> 00:29:56,270 → 00:29:50,320 --> 00:29:52,665
你不了解,我必須上那班火車


499
看看竅戶外面,我的老天 → 窗


…(其他就不再一一列舉)
頁: [1]
查看完整版本: [已解決]Narrow Margin 1990 (攔截目擊者) R3字幕