xxixixx 發表於 2020-8-7 16:41:44

Alien Nation (異形帝國) 1988 繁中字幕

Alien Nation (異形帝國) 1988
R3繁SUP字幕

[ 對應 BluRay 1:29:55 / 23.976 FPS ]





C44C 發表於 2022-9-3 10:56:46

求srt

ansonevil 發表於 2022-9-3 19:35:24

C44C 發表於 2022-9-3 10:56 AM
求srt

您確定要嗎?我是OCR完了,但譯本不太好喔,標題也不是寫台繁字幕,不然您掛載sup檔先確認一下的好,隨便拿一個片子改個檔名確認一下sup的譯本吧,不用逐行看,看個開頭幾分鐘就好了,希望您不是那種不先確認一下譯本然後就要人幫忙弄字幕,然後弄出來了又不滿意又不要了,因為不是台繁或是還得再處理的字幕自己又不動手,那別人的時間就白費了,小弟就遇過了,假如可以的話明天再發吧

C44C 發表於 2022-9-4 14:35:37

ansonevil 發表於 2022-9-3 07:35 PM
您確定要嗎?我是OCR完了,但譯本不太好喔,標題也不是寫台繁字幕,不然您掛載sup檔先確認一下的好,隨便 ...

https://r3sub.com/show.php?id=f8dacf8179

這版應該沒問題

ansonevil 發表於 2022-9-4 15:06:20

本文最後由 ansonevil 於 2022-9-4 04:45 PM 編輯

C44C 發表於 2022-9-4 02:35 PM
https://r3sub.com/show.php?id=f8dacf8179

這版應該沒問題
小弟是要問您"樓主"的字幕OCR要不要?是否確認過"樓主"的版本?而不是再丟一個給我處理啊,樓主的字幕您不要的話我就不發了,或者等別人處理吧,小弟都已經OCR一次了,難不成還要再弄一次?更何況只是見您或別人可能有需要才幫忙的,片子我又沒看,字幕好壞,有沒有srt字幕與小弟何干?順便貼個圖給各位參考,字幕的確有改善的空間,所以才選擇不發的,小弟應該也有不發的權利才是,再說一下,小弟貼的圖裡字幕發生的情況不只一處,也不是個案,要看得舒服還得再校一次才行,既然"可能"沒人處理,所以小弟才選擇不發,當然您的檔也能傳上來,看我日後或有無其他好心人士願意幫忙,還有希望往後這種情況能避免就避免,花的都是別人的時間,但自己可以先確認一下字幕是不是自己需要的再請人動手

字幕有若干用語得處理並不只一處,見下圖一紅線處


依上、下文判斷,藍框處的台詞前面應該得加"- "才對,見下圖二,且問題不只這一處


C44C 發表於 2022-9-4 16:31:49

ansonevil 發表於 2022-9-4 03:06 PM
小弟是要問您"樓主"的字幕OCR要不要?是否確認過"樓主"的版本?而不是再丟一個給我處理啊,樓主的字幕您不要 ...

對比了兩個原檔,翻譯一樣,已經在字幕庫找到了OCR完成的ass

https://zimuku.org/detail/81992.html


ansonevil 發表於 2022-9-4 16:35:50

本文最後由 ansonevil 於 2022-9-4 04:38 PM 編輯

C44C 發表於 2022-9-4 04:31 PM
對比了兩個原檔,翻譯一樣,已經在字幕庫找到了OCR完成的ass

https://zimuku.org/detail/81992.html

所以以後可以多多確認後再來請人OCR,弄一集得好幾個小時啊,哎…
頁: [1]
查看完整版本: Alien Nation (異形帝國) 1988 繁中字幕