【求助】Adventures In Babysitting 1987 (保姆夜瘋狂)台版字幕
本文最後由 jojo9999 於 2021-11-21 07:27 PM 編輯https://m.media-amazon.com/images/M/MV5BNWNlODc3Y2QtZDA3My00YTc5LWFiYTUtOGIyMTBmNjk2Yzc1XkEyXkFqcGdeQXVyNDQ0MTYzMDA@._V1_.jpg
求對應 01:42:25 (FPS: 23.976)
感謝pate0313大大 字幕再2樓
...........................................................
感謝cory大大 修改對應字幕再3樓
Disney+官方台繁字幕
本文最後由 cory 於 2021-11-15 02:51 PM 編輯
標題的片名請不要拷貝帶「·」點的!
2F已給,r3sub就有這部繁中字幕
..........................................................................
720P等級也該學習自己調整時間軸了…
2F原始字幕漏譯不少句,而且很多句時間軸不正確,
甚至得拆句重新調時間軸,也許是Disney版字幕,
原本英文字幕(對白)比較限制級,被改成保護級或整句沒翻出來…
829
01:03:54,125 --> 01:03:57,462
-嘿,大家好
-這一定是幻覺
830 (原本這句沒翻譯得補上)
有沒有人看到會說話的陰莖?
Does anybody else see a talking penis?
831
01:03:58,380 --> 01:04:00,715
你們知道花花公子會用什麼露骨字眼
871
01:06:41,376 --> 01:06:43,044
浪漫呢?
872 (原本這句沒翻譯得補上)
還有性?
872
01:06:45,588 --> 01:06:47,173
我在乎這些!
…還有不少地方不再一一列舉
依照2F版調整時間軸對應(01:42:25):
Disney+官方字幕
無法對應01:42:25 (FPS: 23.976) 時間軸會一直跑掉
頁:
[1]