meandog 發表於 2022-8-4 08:59:13

Jurassic World Dominion 2022 EXTENDED (侏羅紀世界 統霸天下 - EXTENDED ) 繁中字幕

藍光原碟據說有附導演剪輯版

(長度:02:40:40)
以下為網路.SUP繁中字幕
來源不詳
稍微瞄了一下
算是到位
但沒有標點符號
不免心疑

請善心大德轉.SRT檔
大家再來研究一下吧




pate0313 發表於 2022-8-4 12:52:21

反正絕對不是官方字幕,應該是某一個字幕組自行製作的SUP檔,連字幕中都會出現一些英文符號,而且目前發行的數位版也沒有加長版,由此可見這條字幕,應該是由之前的陸配聽譯版本修改而來,因不會OCR所以無法比較,但應該翻譯是差不多的

不拉魚 發表於 2022-8-4 15:26:34

附上網路找到的sub+idx字幕,測試了很久,始終沒辦法轉成中英文分開的srt字幕
不知道是否有高手願意幫忙

https://www.sendspace.com/file/p86w64

ansonevil 發表於 2022-8-4 16:08:00

本文最後由 ansonevil 於 2022-8-4 10:37 PM 編輯

用樓主的字幕做了OCR給有需要的人,字幕本身是簡轉繁,再加上小弟沒有看這片的打算,字幕存在的問題無法一一處理,下方提供圖文為小弟處理字幕時的狀況,給有心要幫忙處理字幕的人參考,小弟就處理到這裡了,假如有小弟本身就沒處理好的地方(指沒校對好的部分),也煩請有心人士一併幫忙處理,如有的話請見諒(一人作業,難免有誤)

一、小弟習慣用全形空格,所以會有下圖的狀況,不喜請自行批量修正


二、以及下圖狀況,不喜請自行批量修正


三、由於字幕本身是簡轉繁,所以跑繁化姬會出現的老問題如:幹、干不分,隻、只不分和若干錯別字是字幕本身就有的問題,以及它(繁中用牠)、他混用的情形,如下圖


四、字幕本身用空格取代標點符號,而且對話也幾乎都沒分行,會有全形空格在單行出現過多的情形,如下圖,記得還有單行句子有更多空格的


五、標點符號有錯誤如間隔號且幾乎都是錯的,見下圖


六、字幕OCR出來會有同句台詞出現多次的情況得再處理,如把時軸、台詞合併等,見下圖


七、用語有不統一的情形,如啟動、激活等,請注意





bmw2004 發表於 2022-8-9 00:05:53

高水準, 感謝分享

greencap2009 發表於 2022-8-10 11:30:26

感謝分享

kjdskkl2 發表於 2022-8-14 06:45:19

根據4F的字幕及建議,作了部份修改,以及微調部份時間軸。

a338590 發表於 2022-8-14 11:29:40

本文最後由 a338590 於 2022-8-21 10:54 PM 編輯

根據10樓作對話分行
亦可對應下列藍光版本
Jurassic.World.Dominion.2022.Extended.Cut.1080p.BluRay.x265.10Bit.DD 7.1-Pahe.in
時間長度: 02:40:40

lovecat985 發表於 2022-8-18 02:07:36

官方繁中對應時間: 02:40:40

BDBU_ALL15 發表於 2022-8-18 13:19:13

R3SUB的friDay字幕加上7樓字幕,部分調整
對應Jurassic.World.Dominion.2022.EXTENDED.1080p.BluRay.x264.DTS-X.7.1-MT
時間長度: 02:40:40

roymok 發表於 2022-8-18 15:04:28

感謝分享

yatin 發表於 2022-8-19 21:21:22

7F的字幕比較像是港版的繁中,10F的用語比較貼近台灣習慣,
而且10F的時間軸比較準確

fish1983kimo 發表於 2022-8-31 14:53:57

BDBU_ALL15 發表於 2022-8-18 01:19 PM
R3SUB的friDay字幕加上7樓字幕,部分調整
對應Jurassic.World.Dominion.2022.EXTENDED.1080p.BluRay.x264.D ...

此版本刪除1066行可匹配Jurassic.World.3.Dominion.2022.EXTENDED.1080p.BluRay.x265-RARBG

01:24:56,423 --> 01:24:58,257
我外公認識約翰哈蒙德
頁: [1]
查看完整版本: Jurassic World Dominion 2022 EXTENDED (侏羅紀世界 統霸天下 - EXTENDED ) 繁中字幕