Aporia ( 迷境 - 台 / 僵局 - 港 ) iTunes 台繁/港繁 字幕
本文最後由 1778 於 2024-1-10 09:28 AM 編輯字幕來源:Subscene
看完後港繁作出了一些修正
本文最後由 AKK 於 2024-1-18 12:38 AM 編輯
對應 01:43:47, 23.976fps
修改標點符號為全形
Aporia (悖論) iTunes 台繁/港繁 字幕
請問《悖論》這個中文片名是從何而來
台灣有這個片名?
你調整的字幕
如果不要把片尾的片名刪除
就知道這電影的中文片名了
依照字幕(因為找不到台灣的中文片名)
台灣的片名是《迷境》
========================
為什麼要把翻譯者的姓名刪掉呢?
用翻譯者的字幕看電影
還要把翻譯者的姓名刪除
百思不解
為什麼?
=============
未調整時間軸可直接對應 Aporia (2023) (1080p BluRay x265 10bit Tigole)
頁:
[1]