toshinko
發表於 2010-4-25 22:49:47
原帖由 餃子 於 2010-4-25 17:10 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
Michael Jackson港譯成"米高積遜"
Jack沒son..只剩"積"~@阿猴@
沒寫成 " 雞 " 算是不錯了 =P~
我的雞 我的雞.........
e7lojr
發表於 2010-4-26 01:15:23
原帖由 dmj 於 2010-4-24 03:16 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
我手上有兩個版本,美版是43GB,歐版是45GB,你看到的38GB 是那一版?
經AB TEST 後,美版確實比歐版優。所以打算只留美版。
歐洲版的看起來有一點顆粒狀
照理說電腦動畫應該不會這樣...
請問美版 & 台版也是這樣嗎?
[ 本帖最後由 e7lojr 於 2010-4-26 01:23 編輯 ]
DANBY
發表於 2010-4-26 05:38:04
等了那麼久 現在終於出來了 太好了
tyann
發表於 2010-4-26 06:33:10
想不到这么经典的片子到现在为止,我还没有看过
ericroya
發表於 2010-4-26 08:24:13
看過截圖
顏色和景深都相當驚人
看來11月的導演版值得期待
至於3D版……還是有設備再說了
keanu97
發表於 2010-4-26 13:42:45
請問有人用電腦看的嗎?這兩天在家看,每次看到一半就整台電腦死當機,不管用powerDVD8或10都是相同情形,不知道是哪邊有問題
badmen
發表於 2010-4-26 13:49:28
地域不同,翻譯不同,內地的就更難理解了
shengeih
發表於 2010-4-26 16:04:31
是有台灣的,翻起來就真的比較"正常"些!
但我用PS3 第一次播放阿凡達藍光時系統叫我要不要上網路@@?? 也是蠻奇怪的.
我要開機啦
發表於 2010-4-26 17:50:44
看到現在好像都不能肯定版本問題到底有沒有差耶.....
kk1999
發表於 2010-4-26 18:57:33
原帖由 BlueSeed 於 2010-4-25 16:14 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
印象中 Jack 或是 Jacky 這名字 , 在香港好像都愛翻譯成 [積奇] , 不像台灣翻譯成 [傑克] ,
所以我想 [我的積 我的積] , 可能是港版字幕...
:))
[我的積 我的積] , 並不是港版字幕, 因為我是香港人,相信香港人也不能接受這樣差的字幕.
hdliao
發表於 2010-4-26 22:05:14
這部BD畫質真是我看過最棒的
一定要收的
chenjian998
發表於 2010-4-26 22:29:17
看來字幕的學問很大啊
Away
發表於 2010-4-26 23:07:19
原帖由 hdliao 於 2010-4-26 22:05 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
這部BD畫質真是我看過最棒的
一定要收的
小弟也是這樣覺得,還沒買的大大快去買來看吧,別撐了!
導演版…等真的出了再說吧!>:)
我要開機啦
發表於 2010-4-26 23:39:38
原帖由 阿平 於 2010-4-26 18:12 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
BD版本問題有沒有差我想不是很重要
器材等級有沒有差才是重點
不然同樣的一片BD
甲用普普的TV+PS3看
乙用最高檔的投影機和旗艦藍光機看
差別不就更大了 ...
因為要收當然是找最好的版本,不然錢不就要白花了
如果真的有差就準備買美版了
ethan
發表於 2010-4-27 00:00:21
原帖由 我要開機啦 於 2010-4-26 23:39 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
因為要收當然是找最好的版本,不然錢不就要白花了
如果真的有差就準備買美版了
其實不同區的BD是有可能畫質有差異
以前會因為台版畫質差太爛而購買不同區的影音產品
台灣一向不是此類消費產品的大市場
可是這次台版除了字幕位置略高以外
在畫質上真的打死大部份的電影BD,個人淺見台版畫面已經是滿分了
即使美版畫面能更好,我想大部份的人也不見得還能看出差異性
就算美版畫面更好,看在有台式字幕上我還是買了鐵盒版
mingda
發表於 2010-4-27 01:17:55
原帖由 ethan 於 2010-4-27 00:00 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
其實不同區的BD是有可能畫質有差異
以前會因為台版畫質差太爛而購買不同區的影音產品
台灣一向不是此類消費產品的大市場
可是這次台版除了字幕位置略高以外
在畫質上真的打死大部份的電影BD,個人淺見台版畫面已經 ...
似乎不止台版BD有字幕偏高的問題
看香港AVBUZZ的介紹 港版BD也有此狀況
tom.deng
發表於 2010-4-27 01:57:56
原帖由 mingda 於 2010-4-27 01:17 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
似乎不止台版BD有字幕偏高的問題
看香港AVBUZZ的介紹 港版BD也有此狀況
http://i245.photobucket.com/albums/gg59/Deng04/Avatar/Avatar_14.jpg
台版區碼為AC區碼
港,台,中
應都是相同版本
不過港版的禮盒版包裝優於台版 阿凡達限量鐵盒版
我要開機啦
發表於 2010-4-27 02:08:00
字幕的問題我倒是不太關心,我只在乎音畫質
反正我也是都RIP進電腦再掛字幕
謙=]
發表於 2010-4-27 11:01:18
so cool
咁型呀
不過要快呢~!
hyl1234
發表於 2010-4-27 20:53:45
原帖由 kk1999 於 2010-4-26 18:57 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
[我的積 我的積] , 並不是港版字幕, 因為我是香港人,相信香港人也不能接受這樣差的字幕.
特地切到香港字幕看了後面那段
真的是(積!我的積!)
裏面所有字幕都高了點
但看幾遍後就習慣了:D
[ 本帖最後由 hyl1234 於 2010-4-27 21:20 編輯 ]