pop1688
發表於 2011-3-13 23:41:19
期待+等待WEST西楓大大的好消息,
希望真的可以再提升X1的便利性。
kevinhsu16
發表於 2011-3-14 17:53:03
我到是比較想知道之前有提過的x1硬體升級計畫還有再籌畫嗎
dalan69
發表於 2011-3-18 16:32:49
請問這部SuperBand Live In Taipei The Start and Final Stop BluRay 1080i AVC LPCM DTS-HD MA5.1-CHDBits 有人可以撥放嗎? 進去就黑了....
jerry_su
發表於 2011-3-20 13:40:46
阿貴兄:
請問
現在已經有3T/SATA 3硬碟
X1能用嗎?
mattkuo
發表於 2011-3-21 22:53:49
請問這部SuperBand Live In Taipei The Start and Final Stop BluRay 1080i AVC LPCM DTS-HD MA5.1-CHDBits 有人可以撥放嗎? 進去就黑了....
dalan69 發表於 2011-3-18 16:32 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
我的X1可以正常播放這片沒問題 !!
skyboy1432
發表於 2011-3-25 10:41:27
最近找了一些動畫檔都是FLAC音軌
但是用X1透過HDMI進入Integra DTC-9.8解碼前級及後級都沒有聲音出來
但我看說明書X1有支援FLAC
請問是設定問題嗎 ?
該如何設定呢?
另外有些mkv檔有內建字幕
但X1好像無法顯示mkv的 ...
mattkuo 發表於 2011-3-8 18:23 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
小弟最近也遇到這問題了(影片內只有FLAC音軌),不知道有甚麼方法可以讓它在x1上撥出?是需要過水?轉檔?還是等韌體更新?小弟都可以接受,因為小弟對這方面資訊真的比較不懂,希望有大大可以解答一下,謝謝
yucc
發表於 2011-3-25 11:20:57
本文章最後由 yucc 於 2011-3-25 11:27 編輯
小弟最近也遇到這問題了(影片內只有FLAC音軌),不知道有甚麼方法可以讓它在x1上撥出?是需要過水?轉檔?還是等韌體更新?小弟都可以接受,因為小弟對這方面資訊真的比較不懂,希望有大大可以解答一下,謝謝 ...
skyboy1432 發表於 2011-3-25 10:41 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
若是mkv檔
可以考慮用popcornmkv audioconverter這個軟體轉檔
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=8045&highlight=popcorn%2Baudio%2Bconverter
skyboy1432
發表於 2011-3-25 14:27:48
若是mkv檔
可以考慮用popcornmkv audioconverter這個軟體轉檔
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=8045&highlight=popcorn%2Baudio%2Bconverter
yucc 發表於 2011-3-25 11:20 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif首先感謝yucc大這麼快就回覆我的問題,我剛剛有試過了,不過還是不行,他給了我這一段話「none of the audio tracks can be converted or the conversion has been disabled:
Audio Track #1 of codec A_FLAC is of a convertible codec, but conversion has been disabled by you 」,不知道是哪邊出了問題呢?還是我真的跟他無緣了....,還望大大開示
groomtw
發表於 2011-3-25 16:26:57
606# skyboy1432
小弟遇過FLAC5.1的影片,有一篇教學轉自思路,按照上面的步驟順利完成轉換最後再用mmg.exe封裝成MKV來播放.
http://bbs.pjtime.com/showtopic-14130.shtml
yucc
發表於 2011-3-26 01:02:22
其實我是那時在精研某版看到的教學文
有幫你重找過,可是找不到
記得初次安裝好後也碰到類似狀況
去google找相關文章後,才發現要安裝啥ac3filter之類的插件
抱歉,我電腦知識很爛,也是胡搞瞎搞莫名其妙就ok了
您不妨去google一下,應該會比我以前更容易些
TOKYOFRIENDS
發表於 2011-3-26 21:55:30
本文章最後由 TOKYOFRIENDS 於 2011-3-26 23:58 編輯
有人看TTG出的外交官黑田康作嗎
kosakukuroda EP01 (1280x720 DivX)
一點就直接重新開機
用mkv merge 重新過水也一樣 有人知道還可以怎樣解嗎?
以下是影片資訊
另外 The.Kings.Speech.2010.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
看到一半 自動重開 跳過去再看一段就又重開了 索性就先不看了
我還沒過水
軔體已是最新...
剛剛不死心再用的塵封一年多WDTV最初代機來播 黑田有影沒聲 不會當機
但kings speech 可以順利看完
我有特別再轉到X1會當機地方 不會當 影片應該是OK的
我想應該還是跟軔體有關吧...
一般
完整檔名 : G:\HDCOREA\外交官 黒田康作 第01話 (1280x720 DivX).avi
格式 : AVI
格式/相關資訊 : Audio Video Interleave
格式類型 : OpenDML
檔案大小 : 2.42 GiB
時間長度 : 1時 33分
整體流量 : 3 700 Kbps
使用編碼程式 : DivX 0.0.0.0000
IDFV : DMF 2.0.0
視訊
識別字 : 0
格式 : MPEG-4 Visual
格式設定, BVOP : 是
格式設定, QPel : 否
格式設定, GMC :沒有跳躍點
格式設定, Matrix : Default (H.263)
合成模式 : Packed bitstream
編解碼器識別字 : DX50
編解碼器識別字/提示 : DivX 5
時間長度 : 1時 33分
流量 : 3 500 Kbps
畫面寬度 : 1 280 像素
畫面高度 : 720 像素
顯示長寬比例 : 16:9
影格頻率 : 29.970 fps
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 bits
掃描型態 : 漸進式
位元/(像素*影格) : 0.127
串流大小 : 2.29 GiB (95%)
標題 : Video
編碼函式庫 : DivX 3013
音訊
識別字 : 1
格式 : MPEG Audio
格式版本 : Version 1
格式類型 : Layer 3
編解碼器識別字 : 55
編解碼器識別字/提示 : MP3
時間長度 : 1時 33分
流量模式 : 常數式
流量 : 192 Kbps
聲道數 : 2 聲道
取樣率 : 48.0 KHz
串流大小 : 128 MiB (5%)
排列方式 : 橫越交錯訊號
交錯訊號, 持續時間 : 33 毫秒 (1.00 視訊影格)
交錯訊號, 預先載入時間 : 500 ms
標題 : Audio
一般
完整檔名 : G:\The.Kings.Speech.2010.1080p.BluRay.X264-AMIABLE\The.Kings.Speech.2010.1080p.BluRay.X264-AMIABLE.mkv
格式 : Matroska
檔案大小 : 7.95 GiB
時間長度 : 1時 58分
整體流量 : 9 602 Kbps
使用編碼程式 : x264.exe
編碼函式庫 : mkv2rls v1.3 (date: 2010 aug 28)
視訊
識別字 : 1
格式 : AVC
格式/相關資訊 : Advanced Video Codec
格式類型 :
[email protected]
格式設定, CABAC : 是
格式設定, RefFrames : 4 影格
合成模式 : Container
[email protected]
編解碼器識別字 : V_MPEG4/ISO/AVC
時間長度 : 1時 58分
流量 : 8 092 Kbps
畫面寬度 : 1 920 像素
畫面高度 : 1 080 像素
顯示長寬比例 : 16:9
影格頻率 : 23.976 fps
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 bits
掃描型態 : 漸進式
位元/(像素*影格) : 0.163
串流大小 : 6.54 GiB (82%)
編碼函式庫 : x264 core 114 r1913 5fd3dce
編碼設定 : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8092 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
音訊
識別字 : 2
格式 : DTS
格式/相關資訊 : Digital Theater Systems
編解碼器識別字 : A_DTS
時間長度 : 1時 58分
流量模式 : 常數式
流量 : 1 510 Kbps
聲道數 : 6 聲道
聲道位置 : Front: L C R, Side: L R, LFE
取樣率 : 48.0 KHz
BitDepth/String : 24 bits
串流大小 : 1.25 GiB (16%)
語系 : 英語 (English)
skyboy1432
發表於 2011-3-26 22:32:49
本文章最後由 skyboy1432 於 2011-3-28 17:34 編輯
606# skyboy1432
小弟遇過FLAC5.1的影片,有一篇教學轉自思路,按照上面的步驟順利完成轉換最後再用mmg.exe封裝成MKV來播放.
http://bbs.pjtime.com/showtopic-14130.shtml ...
groomtw 發表於 2011-3-25 16:26 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif再次感謝yucc大及groomtw大,在這麼短的時間回覆我的問題,雖然暫時還沒解決(這2天要上夜班),過2天才比較有空研究,還是萬分感謝提供資訊,謝謝你們
今天又再試了一次,發現是在flac那個選項裏的第一個欄位必須打v,目前已經順利完成轉檔,接下來只剩字幕地問題,感謝大大們提供的資訊
skyboy1432
發表於 2011-3-28 23:40:32
回覆 612# skyboy1432
不好意思,聲音的問題解決了,接著是字幕問題,我已經爬文使用記事本轉檔(ansi)或是使用convertz802將字幕轉換,卻依然無法讀出字幕,我有使用別的影片的字幕檔來替代,居然可以顯示字幕,但原本的字幕卻怎麼都無法被讀到(在電腦看可以),我使用記事本複製一小段給各位大大看一下問題在哪裡(跟別部可以撥的電影字幕格式內容差很多),還請各位大大再賜教
Dialogue: 0,0:00:02.87,0:00:03.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,時值戰國
Dialogue: 0,0:00:04.05,0:00:06.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,風雲亂世
Dialogue: 0,0:00:07.24,0:00:12.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,出現了一種不持刀的最強劍法
Dialogue: 0,0:00:22.48,0:00:24.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,奧州
Dialogue: 0,0:00:24.46,0:00:25.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,飛驒城
Dialogue: 0,0:01:10.99,0:01:16.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,叛逆者 飛驒鷹比等
Dialogue: 0,0:01:18.16,0:01:19.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,虛刀流的…
trouk
發表於 2011-3-28 23:52:11
本文章最後由 trouk 於 2011-3-29 19:17 編輯
回覆 613# skyboy1432
這是 ass or ssa 的字幕格式,
HDP-X1是不能讀的,
你必須將他轉成srt格式,
subtitle workshop 2.51可以轉換。
PS.
可惜subtitle workshop 2.51 不吃 unicode、utf-8等編碼,
否則是我認為最簡單好用的字幕工具。
skyboy1432
發表於 2011-3-29 13:20:50
回覆skyboy1432
這是 ass or ssa 的字幕格式,
HDP-X1是不能讀的,
你必須將他轉成srt格式,
subtitle...
trouk 發表於 2011-3-28 23:52 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif報告進度:已經解決flac音軌的轉換以及字幕編碼的轉換,目前影片已可正常在x1上播放,感謝各位大大的幫助,謝謝各位
rockt70
發表於 2011-4-6 21:45:30
已經又過半年了~~"裏"字依舊無解嘛?
asa00322
發表於 2011-4-7 00:36:20
已經又過半年了~~"裏"字依舊無解嘛?
rockt70 發表於 2011-4-6 21:45 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
請看首頁1樓的說明,韌體更新為1.0.2.5即可
謝謝。
pop1688
發表於 2011-4-7 08:58:50
阿貴兄:
您短訊大概太忙了都沒回。
日前有寄一台X1去給您修理。不知可以回來了嗎?已經過了一個多月了
可以請問X1大概何時可以好?麻煩您了。
因為太久無法看片了,。感恩
asa00322
發表於 2011-4-7 12:22:54
阿貴兄:
您短訊大概太忙了都沒回。
日前有寄一台X1去給您修理。不知可以回來了嗎?已經過了一個多月了
可 ...
pop1688 發表於 2011-4-7 08:58 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
主機板故障,等待對岸寄過來了。
pop1688
發表於 2011-4-7 18:19:20
主機板故障,等待對岸寄過來了。
asa00322 發表於 2011-4-7 12:22 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
拍謝!!已一個多月了,我是只想知道還要等多久?感謝!