nqwasqwas
發表於 2010-12-6 17:57:22
哇勒@@
原曲很可愛耶
但被她唱"保庇"
跟可愛聯結不起來>"<
b4561573
發表於 2010-12-6 18:02:31
台灣濱崎步唱台語電音曲.
和韓國原版比較的確特別.
難怪成為最新廟會國歌.
nolie
發表於 2010-12-6 20:31:01
哈哈!白雲的版本也太好笑了吧!!
搞不好這會繼SORRY SORRY後,新一波流行語XD
30228
發表於 2010-12-6 22:32:49
看來最近這股"保庇"風的確在台灣慢慢蔓延開了...
補貼個 HD"保庇"LIVE場~:D :D :D
dna7mWldFTM
而且影響的年齡層還蠻廣的
連小孩子都對 MV 愛不釋手...=)) =)) =))
8b9ePYUttzI
cautiondark
發表於 2010-12-10 13:58:57
厲害厲害,還有這樣的,想不到呀
不過還真的還蠻順暢的~~
av19700301av
發表於 2010-12-10 17:14:25
有唱 有保庇 保庇保庇保庇......
.
.
BO PEEP BO PEEP.........
.
.
有潛力成為 廟會歌曲歐!!!!!!!
.
.
想不到 搞笑大王 也會成為歌手..........也許還有下一張歐!!!!!
kpop
發表於 2010-12-11 04:41:18
我覺得王彩樺這首歌翻唱得還不錯聽啊 !
不知道為什麼網路上有些聲浪覺得反感 ?
總之希望這首歌可以讓更人注意到原唱 T-ara
杏仁
發表於 2010-12-11 16:24:33
我覺得翻唱台語是不錯啦....
但能不能來個原創的詞曲勒...
雖然不錯聽但還是覺得原唱比較好
henry1996
發表於 2010-12-11 16:39:48
第一次看的時候真係的笑了出來
但用台語唱真係不差
andyhsu1011
發表於 2010-12-11 16:57:17
真是太佩服作詞的人...
性感小貓化身三太子 XD
T-ara 快來台灣一起 "保庇" 喔 !!!
dun518
發表於 2010-12-11 18:13:56
對阿!
最近常常看到韓國歌被複製成台灣的歌
但我覺得都不怎麼好聽
總覺得原版得比改過的好聽
holy29
發表於 2010-12-11 23:38:23
好野,她想幫T-ara Bo peep Bo Peep 宣傳
因為我覺得質素已經高下立見
哈哈
nkid
發表於 2010-12-12 08:04:55
之前朋友給我聽的時候,整個嚇到呀
實在太佩服中文歌詞的填詞人
個人覺得最近這首應該會變成廟會主流吧~哈哈
suntit627
發表於 2010-12-12 09:06:17
這首翻唱成台語歌
真的還不錯聽=口=
真的非常的有創意阿!!
這首我覺得會大紅..
msmw168
發表於 2010-12-12 15:12:32
這首歌翻得實在太有創意了啦!!!
我第一次看到的時候笑翻了啦不過也讓我印像深刻
不愧是台灣濱崎步 有大紅的趨勢漸漸要流行起來了
jw0390111
發表於 2010-12-13 16:18:53
第一次聽到台語版本的時候整個被嚇一大跳
不過聽久了之後反而覺得很親切
這...算是被洗腦嗎?
ptopurps
發表於 2010-12-13 18:57:08
沒想到這首歌也能翻台語版的
而且還不錯聽滿有趣的
leo00273
發表於 2010-12-13 19:05:33
哈哈聽前面感覺都一樣...
越聽越後面 感覺就越奇怪...
還是聽K-ara 得比較習慣...呵呵
shomaki
發表於 2010-12-13 19:37:39
可以翻成保庇 也真夠好笑的
但也許真的可以成為各大廟會的熱門歌曲
哈哈
homond2006
發表於 2010-12-13 19:48:24
太搞笑了吧..如果台語版配上原裝舞步會是什麼的呢xdd