首先我是在 光華 合友唱片 購買的....而且我也是第一個向老闆娘訂購的。
一片才"1400"元~~(我訂了二片)
港版的內容在字幕方面,完全和台灣電影院相同,沒有任何差異喔!!!
乍看之下是和上映時一樣,
但是實際上多了不少翻譯錯誤。
我舉例一個最誇張的:
他把"Oh, and you know the thing about chaos?" "It's fair."
翻譯成「你知道什麼造成混亂嗎?」「恐懼」
我記得這段在電影院上映的版本並沒有出現這種翻譯錯誤。 fair??fear???
是字幕錯還是翻錯呀... 原帖由 lydiamomo 於 2008-12-8 15:03 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
fair??fear???
是字幕錯還是翻錯呀...
中文字幕翻譯錯誤。
英文字幕是寫Fair,
而且希斯萊傑演的小丑雖然說話怪腔怪調,但是咬字可很清楚,
那個字怎麼聽也都是Fair,而不是Fear。 那誤導很大說
因為其實兩個都能解釋的通..而且都滿合理的
但意思整個不一樣呀... 看這片時有點累了, 硬是分成2次才看完,
小丑演的的確不錯, 但整體我反而喜歡第一集, 車變成摩托車那段效果很不錯! 原帖由 <i>tina309a</i> 於 2008-12-6 22:15 發表 <a href="http://www.hd.club.tw/redirect.php?goto=findpost&pid=197843&ptid=11828" target="_blank"><img src="http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif" border="0" onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onmouseover="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor='hand'; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open('http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif');}" onmousewheel="return imgzoom(this);" alt="" /></a><br />
所以根據現在版上得資訊<br />
雙碟版目前美版的確定沒有繁中<br />
但是港版跟英版的有繁中!<br />
那如果想要入手英版的<br />
有哪些管道阿? <br />
就去 Amazon UK 訂囉~
不過英版是 B 區的, 在 PS3 上應該沒辦法看,
回復 #182 vic0730 的帖子
別擔心!! 第二張的附錄從頭到尾都和本篇一樣﹐有繁體中文可選﹐且為台式翻譯。不過個人覺得那幾段GCN今夜高譚-專題報導(仿新聞)﹐好像沒表面上看來那麼有趣...
回復 #188 commissioner 的帖子
剛剛去Amazon UK看這片藍光只要14.98歐元
看起來很划算,那目前有訊息知道說英版的繁中字幕是屬於那一種翻譯嗎?
謝謝
回復 #190 tina309a 的帖子
小弟已經下單英版TDK依照上次的經驗,應該這禮拜就能收到
屆時再由小弟幫各位大大確認囉
PS:是14.98英鎊喔,但還是比其他版本便宜(話說小弟之前也有看錯的經驗...)
[ 本帖最後由 bon22222 於 2008-12-8 23:15 編輯 ] 原帖由 bon22222 於 2008-12-8 23:05 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
小弟已經下單英版TDK
依照上次的經驗,應該這禮拜就能收到
屆時再由小弟幫各位大大確認囉
PS:是14.98英鎊喔,但還是比其他版本便宜(話說小弟之前也有看錯的經驗...) ...
先謝謝這位大哥了
因為個人實在很喜歡紙盒的設計
像鋼鐵人的我也很喜歡
所以這次港版實在很難直接買下去
拜託了小弟把希望都放在英版了
祈禱是全區的台灣也可以撥阿!! 美版黑暗騎士BD-LIVE可以有機會和導演哈啦:D
詳情 昨天跟朋友各買了一片港版,但都發現沒有頂部選單,都直接進入劇情,第一次碰到,為何如此?是港版的問題嗎? 原帖由 leudu 於 2008-12-9 07:52 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
昨天跟朋友各買了一片港版,但都發現沒有頂部選單,都直接進入劇情,第一次碰到,為何如此?是港版的問題嗎?
上週六晚上看的時候,也是發現好像沒有頂部選單,片子放進機器,撥完華納的LOGO後就直接開始放電影,前一陣子看開戰時刻的美版BD也是一樣,不知道是不是華納的藍光都是這樣。週日看刺客聯盟,前一陣子看穿著Prada的惡魔,還有看香港的演唱會藍光碟時,都是先看到選單畫面後,選完字幕與音軌,再選播放才會開始放電影,而不是像這兩部蝙蝠俠一樣,本人手上現有的藍光碟還不多,所以不太清楚藍光碟是否都像DVD一樣,會有頂部選單畫面,希望有先進說明一下。 蝙蝠開戰bd選單是從下面浮上來的(tdk還沒收到不知道)
http://4.bp.blogspot.com/_c2-Acgr6ZZ8/SNzJ9oHDehI/AAAAAAAAAHw/sOUgt4twxk4/s200/P1020380_edited.JPG
來源:小弟blog
小弟還滿喜歡這種方式的 希望有幫助到您 昨天借到出租港版藍光(得利), 很好看是臺灣繁體中文, 另一片花絮介紹也是. 我想臺灣得利可以裁併到香港, 省得成本, 兩家合一家, 不必癡心等待, 樂了消費者.
言歸正傳, 為什麼不是整片全螢幕? 原帖由 tzay0lih 於 2008-12-9 11:08 發表 http://www.hd.club.tw/images/common/back.gif
昨天借到出租港版藍光(得利), 很好看是臺灣繁體中文, 另一片花絮介紹也是. 我想臺灣得利可以裁併到香港, 省得成本, 兩家合一家, 不必癡心等待, 樂了消費者.
言歸正傳, 為什麼不是整片全螢幕? ...
小弟在前面有稍微說明過,下面是統整:
黑暗騎士的情況很特別,因為它混和了以Super35格式拍攝的片段和IMAX格式拍攝的片段。
黑暗騎士在Super35格式拍攝片段的正確構圖比例是2.40:1,但是在IMAX片段的正確比例卻是1.44:1,
(簡單比喻IMAX的特性的話:一般寬螢幕的概念是拉寬視野,而IMAX是再進一步往上下擴大視野。)
因此有在電影院看過此片IMAX版本的人應該會注意到黑暗騎士全片的畫面比例一直在2.40:1和1.44:1間切換,
而一般戲院上映的版本則是將IMAX片段裁成2.40:1來播放,這是不得不做的妥協。
所幸導演有親自監督這個裁切作業。而且從開戰時刻的BD禮盒版所附的黑暗騎士前六分鐘分鏡圖中,
我們也能發現IMAX片段當初在構圖時就已經有把一般戲院版本的裁切情況考量進去了。
至於黑暗騎士BD版的畫面比例情形,是當IMAX原生拍攝的片段出現時,
畫面會由16:9 LetterBox 2.40:1上下擴張到完整的16:9,
換言之,就是將IMAX片段的1.44:1畫面裁切到16:9的比例顯示。
至於2.40:1畫面比例的部份,本來就該是這樣,並沒有少掉任何該給觀眾看到的畫面範圍。 港版正片我沒找到bd live是沒有?
首先大家買英版但是我覺得沒必要做過多期待,跟你保證跟港版一樣,華納電影公司不會閒閒沒事,去發行兩個中文字幕版的的bd一定是同版本,貪圖便宜買是ok的,但是期待他字幕不同,可以免了。
我發現這應該不少人發現,開戰時刻中的imax6分鐘比例是1.44沒錯,而黑暗騎士是1.78:1,1.44是比較接近16:10類似大家筆記型電腦的螢幕比例,也類似迪士尼1.66:1獅子王電影,而未了符合普羅大家顯示器幾乎是16:9寬螢幕所以從imax底片中略微裁減成1.78:1的16:9在投影上或是寬螢幕上才能達到最大的效果。
還有若是無支援次世代擴大機的朋友,片中有兩條dd5.1一個是dd5.1trueHD一個是一般DD5.1,但若是沒支援擴大基兩條均是640KBPS輸出,但是仍是建議選TRUE-HD那條,音效亮度有差喔,TRUE-HD的明顯好很多。
若是有購買美版的不知道IMAX部份比例?和BD-LIVE位置? 所以港版沒有 BD Live 嗎?
真不知道要入手什麼版本好 歐版也有中文字幕
EUR=歐版還是英版還是一樣呢:-t
[ 本帖最後由 boyoungirl 於 2008-12-9 19:02 編輯 ]