biohazard66 發表於 2011-4-26 03:37:10

110417 SBS Running Man (嘉賓:允兒+Sunny) [繁中ass字幕]

此字幕翻譯由南十字CRU字幕組&RM中文網&TSKS&OLS少女時代SUNNY中文站聯合製作
感謝以上所有字幕組的付出與辛苦製作中字
由於我手頭上只有HANrel版本
所以只有進行HAN版的時間軸微調
不過字幕size是以1080製作的~
希望手頭上有其他版本的前輩們能幫忙確認時間軸是否吻合
這個字幕純粹ORC+上色而已 (沒有華麗的特效)
不過一個人敲了2千行字幕還真的是有夠累人


字型對應:全真特黑體、微軟正黑體 (這兩種字型應該大家都有,如果沒有下方有提供)

T650921 發表於 2011-4-26 04:49:47

為了方便下載了720p的檔案
不知道合不合適
推大大手打字幕
精神上加100分

bbb1105 發表於 2011-4-26 07:46:32

字幕的製作的確非常費時費力!
這集的RM我想很多人有收!
也在等這集的字幕!
大大這麼快就把字幕製作完成,實在是太辛苦了!
最後也感謝大大辛苦地分享!
感謝!

superztest 發表於 2011-4-26 09:45:13

一定是的 少女飯絕對不會錯過D 感謝BIO大的勞心勞力阿~支持~

ne555123 發表於 2011-4-26 10:49:13

等待許久 字幕終於出來
謝謝BIO大大的辛苦 手打字幕製作
用720P看 字幕的速度稍為過快一點
不知道其他有下720P的大大們 看是不是一樣??

mocha27tw 發表於 2011-4-26 10:55:30

大大字幕打了兩千行   我好佩服喔...
原先本以為這影片沒字幕下載後也沒去看
字幕這麼快就推出   真是厲害

辛苦大大了非常感謝
come some 阿米達~~~鼓掌=

tn704545 發表於 2011-4-26 11:17:07

YAYA~~
等好久囉.....高清字幕總算出來了
趕快來去跟自己下載影片對對看
謝謝囉^0^

ptvandread 發表於 2011-4-26 12:38:46

真的很感謝BIO大的分享
手打了兩千行字真的很辛苦
每打一行每一字都代表著對少時的心意啊!
真的很謝謝你!!!

chungan987 發表於 2011-4-26 13:40:47

兩千行字!? =口=
大大真的是辛苦了!
字幕沒有特效沒關係啊~
能這麼神速的做出字幕 真的很佩服~=崇拜=
不推一下不行啊!
真不愧是"熱血!手打man"!!!!
給一萬個讚!!

鐵奧 發表於 2011-4-26 16:37:53

感謝大大在這麼短的時間之內就把字幕給製作完成
而且還是一個人完成 只能給大大拍拍手鼓掌=說一聲辛苦了=崇拜=:x

可乐小孩 發表於 2011-4-26 21:16:03

谢谢了
终于等到字幕了
哈哈~~~

mai892251 發表於 2011-4-26 21:46:11

大大您好~首先感謝您的辛苦~
我是下載這個影片來源
字幕會快大概0.5秒
看樣子您並不是用這個影片作的
可以請教您是用哪個版本的影片嗎?

qoo555 發表於 2011-4-26 22:07:58

純支持囉..
一個人進行綜藝字幕製作非常費時
綜藝節目現在較懶的收高清..
通常中字版看完也就刪掉了

kaihan08 發表於 2011-4-26 23:11:40

太感謝了!!
辛苦您了!!

我會好好觀看品嚐的^^
感恩~

yandoi 發表於 2011-4-26 23:59:37

找了這running man字幕很久了,謝謝樓主

jiny 發表於 2011-4-27 00:09:06

感謝分享這集的字幕!
這集真的很好笑
前面的Sunny以及YoonA的抓人
讓我笑到流淚 Sunny好強!
最後Mr. Taxi大發阿!!!!

ue39 發表於 2011-4-27 10:26:03

感覺大大分享~!

製作字幕辛苦了~!!

這集真的很想收藏XD

soulluo 發表於 2011-4-27 12:26:31

辛苦亲的制作了~先前载了1080p的档案就等字幕呢~感谢分享~

leethonlong 發表於 2011-4-27 20:29:11

等了好久終於有字幕啦
希望這個版本時間不會差太多…
謝謝分享,辛苦了…

avrilrock 發表於 2011-4-27 21:53:31

完全感動啊終於看到字幕了多謝樓主的製作啊~~~真是開心
頁: [1] 2 3 4 5 6 7
查看完整版本: 110417 SBS Running Man (嘉賓:允兒+Sunny) [繁中ass字幕]