查看: 3393|回覆: 9
收起左側

請問,關於我的求助帖為何被刪除

[複製連結]

發表於 2021-4-12 17:17:59 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x

版主您好,
想請問我的帖子 "請幫忙「哆啦A夢」50週年紀念作品 STAND BY ME 2"
為何被刪除??? 標題格式 21.4.12 ???

發帖前我有先看過公告,但是我是來請大家幫忙的"求助帖".....
分類我也很清楚是用"求助".....

發表於 2021-4-12 20:36:11 | 顯示全部樓層
"請幫忙「哆啦A夢」50週年紀念作品 STAND BY ME 2"

這就是錯的標題。

為何被刪除??? 標題格式 21.4.12 ???

為何被刪除,因為標題格式不對。21.4.12 是刪帖日期。
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2021-4-12 20:44:15 | 顯示全部樓層
版規絕對不是跟您這樣說
標題是這樣打的喔,
麻煩請看清楚標題格式說明。
4.發文標題格式:
https://www.hd.club.tw/thread-239100-1-1.html
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2021-4-12 21:29:38 | 顯示全部樓層
謝謝兩位大版主司令~~

但是,我看了又看,還是沒有關於像我這樣求助問題帖的說明....
該如何發帖的格式???

我的問題一開始也很清楚告知,
請比較厲害的前輩們幫忙轉成繁體和不是sup格式.....
分類也很清楚是"求助"......

不好意思,請兩位直接教我,我的標題和帖內容該如何改成正確的格式.....

謝謝您們!!!



4.發文標題格式:

英文片名 (台版中文片名) XX字幕
日文/韓文 片名 (台版中文片名) XX字幕
(台版中文片名) 除非該片並沒有正式的台灣中文片名,
否則括號內請至少要有台灣中文片名。

(以下舉例)

Youth (芳華) 中國版藍光原碟字幕 (如知道原盤什麼版本,麻煩在後面補充)
Incredibles 2 (超人特攻隊2) iTunes 官方中文字幕
Anon (視界戰) R3字幕
Hotel Transylvania 3: Summer Vacation 2018 (尖叫旅社3: 怪獸假期) 藍光原碟中文字幕
Constantine City of Demons (康斯坦汀:惡魔城) CATCHPLAY字幕
Naples in Veils (情遇那不勒斯) 繁中字幕
Sadako vs Kayako 2016 (貞子vs伽椰子) 粵語字幕
The wedding ringer (定制伴郎) 簡中字幕
Poltergeist 2015 (鬼哭神嚎惡靈15) 藍光簡中字幕
Flight (機密真相)  藍光原碟粵、簡中字幕
Dunkirk 2017 (敦克爾克大行動-台/鄧寇克大行動-港) 港版藍光原盤中文字幕
ホカベン (熱血律師) 繁中、日文字幕
신과의 약속(與神的約定) 繁中字幕
Levius -レビウス- (Levius -レビウス-) (如該片還沒有台版中文片名,重複該片標題即可)

XX字幕的XX
=>R3、藍光原碟(或BD)、HK 藍光原碟(或HK BD)、UHD 藍光原碟、UHD HK 藍光原碟、
CATCHPLAY、台灣電影院、iTunes、FRIDAY、NETFLIX、CATCHPLAY、(以此類推)
非以上類別 請以繁中、粵中、台式繁中、簡中(以此類推)


我們是台灣的討論區,如果原盤或OCR來源字幕沒有台灣繁體
僅有 港中、澳中、簡中請務必註明告知,尤其是求助OCR。
以此為例 Flight (機密真相) 藍光原盤粵、簡中字幕
片名標題有台灣版名稱,請以台灣版本優先,
如為港澳字幕,片名標題必須加上港澳版名稱,
以下部分為試執行
如有發現該原盤是出自於港版,麻煩提交給版主/我/或該文樓主做修正

如為港版藍光原盤者,後面麻煩註記上港版藍光原盤(HK藍光原盤),

Dunkirk 2017 (敦克爾克大行動-台/鄧寇克大行動-港) 港版藍光原盤中文字幕
Dunkirk 2017 (敦克爾克大行動-台/鄧寇克大行動-港) HK藍光原盤中文字幕


求檔標題:[求助]英文片名 (台版中文片名) XX字幕 求助者能標示出要的是哪種字幕,
(台版中文片名) 除非該片並沒有正式的台灣中文片名,否則括號內請至少要有
台灣中文片名,
上傳者會較好找尋字幕,如果有求助到字幕,請把標題求助改為已解決,
並告知字幕在幾樓。
佔位同求助字幕、關注、同求助此款字幕、同求助OCR之類回覆、將視為灌水,
發現有些會員很喜歡以此發文方式來說他沒有灌水,所以再次特別聲明,
請善用收藏文章,右上角用戶資訊列有收藏可以關注您所收藏的文章,點我
如求您求助的字幕超過一個月還是無人反饋給您,
您可以再次回覆原本文章推文求助,目前暫時訂定時間以一個月為限制。
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2021-4-12 23:32:17 | 顯示全部樓層
標題這個舉例還不明顯嗎?
ホカベン (熱血律師) 繁中字幕
如果真的要給你完整解答
日後如果在犯錯版規上的規定,會對帳號有懲處喔。
有沒有看過別人怎麼發表求助跟分享文章的標題呢?


回覆 支持 反對

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2021-4-13 00:24:21 | 顯示全部樓層
...
真的不懂.....

依求檔標題範例:[求助]英文片名 (台版中文片名) XX字幕

[求助] STAND BY ME 2 (哆啦A夢50週年紀念作品) 繁中字幕 <--- 這樣???



回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2021-4-13 00:29:18 | 顯示全部樓層
xpic 發表於 2021-4-13 12:24 AM
...
真的不懂.....

如果,版規還不夠清楚那真的無法幫忙您。
因為不可能每一次您的標題錯誤,都要由版主或其他網友來跟您說明哪裡有錯喔。
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2021-4-13 00:30:39 | 顯示全部樓層
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2021-4-13 05:01:34 | 顯示全部樓層
喔喔喔~~!!!!!!!

大大感謝 FXE 版主的指點!!!!!
豁然開朗,恍然大悟了!!!
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2021-6-4 10:44:25 | 顯示全部樓層
感謝!!!
幫了大忙
回覆 支持 0 反對 1

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

越南首座,私人第二座!Storm Audio風暴/Wilson Audio/Perlisten 7.4.5.5劇院開箱紀實
越南首座,私人第二座!St
越南首座,私人第二座!Storm Audio風暴/Wilson Audio/Perlisten
HBO Max串流影音服務將在今年進入台灣在內亞洲市場
HBO Max串流影音服務將在
在日前宣布過去曾帶領推廣Disney+東南亞業務發展的Amit Malhotra
採訪詹君儀先生Storm Evo AoIP多聲道系統:絕對發燒、解放傳統家庭劇院的聲音極限
採訪詹君儀先生Storm Evo
採訪詹君儀先生Storm Evo AoIP多聲道系統:絕對發燒、解放傳統家
「我就是要Burmester自己的聲音!」  Storm Audio風暴/Burmester柏林之聲7.2.6豪宅客廳劇院開箱交流記實
「我就是要Burmester自己
「我就是要Burmester自己的聲音!」 Storm Audio風暴/Burmester
溫馨頂級臥室StormAudio風暴Core 16/Ken Kreisel 7.2.4劇院心得分享!
溫馨頂級臥室StormAudio風
溫馨頂級臥室StormAudio風暴Core 16/Ken Kreisel 7.2.4劇院心得

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表