查看: 5419|回覆: 12
收起左側

BD備份到硬碟要用什麼軟體可以將字幕崁在影片中

[複製連結]

發表於 2011-1-5 11:50:44 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
自己有幾片BD想備份在硬碟中,用ANYDVD or DVDFAB轉成 MKV or M2TS 都沒有崁字幕功能
想請教網兄 有什麼辦法可以將影片加入字幕直接播放出來?
(因為我的播放機沒有外掛字幕的功能)所以需要將字幕崁在影片中,這樣才能觀賞!

 樓主| 發表於 2011-1-5 22:42:12 | 顯示全部樓層
這個問題似乎很難
沒人可提供建議
哀.....
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-1-5 23:01:25 | 顯示全部樓層
BD 備份出來的 M2TS 是有字幕的 , 以 HDX-BD1 為例切換字幕會顯示內坎 1,2,3 ...  , 應該是您的播放器不支援 , 至於 M2TS 在轉成 MKV , 您應先分離字幕再合併成 MKV
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2011-1-6 09:58:55 | 顯示全部樓層
M2TS檔用ANYDVD備份後,用POWERDVD10播放m2ts仍無法切換字幕,問題出在哪邊?
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-1-6 12:26:03 | 顯示全部樓層
1# fuwo

您的問題, 只要估狗, 網路上真的是有許多使用TsMuxeR作bd/m2ts字幕內嵌srt (轉sup格式) 與轉檔的教學, 甚至是本站都已經在其他版區有TsMuxeR完整的教學與資訊. 這些其實不用等其他人告訴您, 花點時間做做功課, 會比反覆的提問要來的快得多.  與其苦苦等待, 不如主動出擊.
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2011-1-6 13:44:41 | 顯示全部樓層
是誰教您要播放 m2ts 的呢?
您直接播放 DVD Video 的 *.vob 看得到字幕嗎?

您的基礎沒打好, 建議您先從 DVD 的世界好好學起吧...
KOBSS 發表於 2011-1-6 11:45


很神奇!我的播放器點DVD Video *.VOB 可以看到字幕且可以切換
原以為m2ts也可以!怎知不行
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2011-1-6 13:51:32 | 顯示全部樓層
1# fuwo  

您的問題, 只要估狗, 網路上真的是有許多使用TsMuxeR作bd/m2ts字幕內嵌srt (轉sup格式) 與轉檔的教學, 甚至是本站都已經在其他版區有TsMuxeR完整的教學與資訊. 這些其實不用等其他人告訴您, 花點時間做 ...
LEON 發表於 2011-1-6 12:26

謝謝您提供的建議
我會試試
我也爬文好久
就是找不到好方法
才會再此請教先進
或許我功課做的不夠吧
論壇不是讓人多多問問題,提升自我水平
用問問題的方式,不是更有效率的學習方式嗎?
為何先進的要我多做點功課?
新人不懂就找不到頭緒才會發問
請版大體諒新人無助的痛苦:<

謝謝您建議的方向
我們會再努力一下
謝謝!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-1-6 17:49:30 | 顯示全部樓層
本文章最後由 toshinko 於 2011-1-6 17:50 編輯

這是外掛字幕轉成內建字幕的方式

給您參考

........

一. 在原始檔案的旁邊 先建立一個TEMP檔案
1 . 開啟BD INFO 找尋最大檔案MPLS (以即刻救援為例  00700 )

2 . 開啟 BD edit / 按 BDMV/ 開啟即刻救援檔案 / 按PALYLIST / 在mpls的地方 (例:打上00700) /看playlist的地方看file的數值 找出m2ts (例: 00890) / 再按CLIPINF / 在zzzzz clpi的地方改00890 / 確定是最大主影片

3 . 回到硬碟的原始檔案  (以即刻救援為例) / 按 BDMV / 按 CLIPINF / 複製00890到TEMP的地方貼上

4 . 再回到PALYLIST的地方 / 複製 00700 到TEMP的地方貼上

二 . 開啟tsMuxeR GUI檔案
1 . 按add / 找即刻救援 / 按 BDMV / 按PALYLIST / 點選00700mpls按開始 (看到黃色三角警語按ok就可以了)
2 . 再按add / 按查詢 / 點BDMV / 按STREAN / 點選原本放在主檔案旁邊的SRT外掛字幕 (00890) / 按開啟
3 . 看….在Tracks的 最下面的地方 有多了一條字幕軌道
(例 9…….) 先反白點選 這個地方
4 . 修改語言……. / 到General的地方 按Language / 按z (會跑出zho(Chinese)) / 點選zho(Chinese) 確定
原先在Tracks的 最下面的地方 那一條字幕軌道 的lang的地方會寫上zho

三 . 更改所有國別語言
1 .參考 BD info 的所有國別語言
2 . 在Tracks的地方開始更改國別語言
3 . 在Tracks的地方點選 3 (DTS HD音效的後面) 一樣. 修改語言……. / 到General的地方 按Language / 按E (會跑出eng(english)) / 點選eng(english) 確定
原先在Tracks的  (DTS HD音效的後面) 的lang的地方會寫上eng
4 . 在Tracks的地方 如法泡製 所以的國別語言 (參考BD info)….

四 . 選擇新加入的中文字幕
1 . 點選subtitles / 再按fone /
Arial 是字型 (要選擇自行已經先前加入在電腦的BDMV 字型)  / normal 是粗細 (bold是粗體字)我會選(一般normal) / size 是字型大小 (我會選擇72) 要打上72 / 按OK
2 . 再按Input / 再按Blu/ray / output的地方要點選 Blu/ray disk / 再按Browse (選擇輸出位置) / 儲存選擇放在TEMP的地方 / 再按start muxing /
讓他跑完…..100% 就好了

五 . 主影片先複製到硬碟備份
1 . 到TEMP / BDMV / STREAM / 改名為00890 (例00890)
2 . 原’檔案要先將00890的名字改掉 / 再將TEMP的00890剪下貼到原檔案的目錄根 ( BDMV / STREAM / 貼上 )
3 . 再到TEMP的BDMV / CLIPINF / 改名為00890 (例00890) / 再將TEMP的BDMV / CLIPINF / 00890剪下貼到原檔案的目錄根 ( BDMV / CLIPINF / 貼上 )
/ 選擇覆蓋舊檔案

六 . 開啟 HEXEdit 的檔案
1 . 開啟資料夾 / 開啟TEMP / 開啟 BDMV / 開啟PALYLIST / / 點選 00000mpls / 開啟
2 . 看到 00000m2ts的地方 改名為 00890 m2ts (例)
按 file / 按 save /
3 . 再回到TEMP / 開啟 BDMV / 開啟PALYLIST / 會看到2個檔案 ( bak 是原來的舊檔案) / 點新檔案改名為00700(例)
4 . 剪下 00700mpls 到 原盤的BDMV / 開啟PALYLIST / 貼上  / 選擇覆蓋舊檔案
5 .再將原先的舊檔案先剪下 貼到TEMP的地方

七 . 用TMT藍光播放軟體 測試是否OK
八 . 再將處理好的影片放到高清機 播放測試 確定OK後再刪到TEMP檔案

大功告成

評分

參與人數 1名聲 +5 精幣 +5 收起 理由
LEON + 5 + 5 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-1-6 20:00:38 | 顯示全部樓層
請問如果是3d影片也可以這樣加字幕嗎?
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2011-1-6 21:07:57 | 顯示全部樓層
打個比方

某個學生問:  老師, 請告訴我  1+2x3-4  的答案
您如果是老師, 您應該直接告訴學生答案等於 3 嗎?


寫了幾篇教學文之後發現, 這樣做等於直接告訴人答案.
對於已經懂原理的學生而言, 或許可以從中得到成長 ...
KOBSS 發表於 2011-1-6 17:11

謝謝您的說明
我們真的只想要答案或者方法
如果知道方法太難或太花時間
我們會考慮換機器或者放棄備份BD
畢竟我們不是專業玩家
只是一般上班族
想把BD留存在硬碟方便欣賞
若要花太多時間
我們也沒辦法!
所以才上網求助專業玩家
希望指點迷津
至於轉檔太久的問題
我想只要換快一點的電腦就可解決了
謝謝您提供的資訊
感恩
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2011-1-6 21:40:50 | 顯示全部樓層
這是外掛字幕轉成內建字幕的方式

給您參考

........

一. 在原始檔案的旁邊 先建立一個TEMP檔案
1 . 開啟BD INFO 找尋最大檔案MPLS (以即刻救援為例  00700 )

2 . 開啟 BD edit / 按 BDMV/ 開啟即刻救援檔案 / 按 ...
toshinko 發表於 2011-1-6 17:49

謝謝您的分享
感覺真的很難
也讓我了解
或許我該換台播放機會比較簡單
真的很感謝您花那麼多的時間與詳細的說明
再次感謝您
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2011-1-6 23:14:38 | 顯示全部樓層
寧願花大錢換高級的電腦, 卻不願放棄 不好用的 多媒體播放機?
寧願把字幕嵌進去再壓縮一次弄爛畫質, 卻不願意保留原始檔案?

很奇怪的邏輯...
KOBSS 發表於 2011-1-6 21:36

先進您誤會了,"我轉一片 BD 要 24 小時, 有沒有比較快的程式啊~~~"
如果真的如此那要換電腦才行!目前轉一片BD約需50分鐘!
如果轉一片需24hr那我猜應該是P-II or P-III等級的吧!
所以才說要換電腦!
轉檔看先進說明後了解有點複雜!且會影響畫質,所以朝著換播放器的方向思考....
目前使用的是yahama BD-S1067 效果還不錯!因為內建USB讀碟功能
想備份一些影片給小孩欣賞,所以嘗試硬碟播放功能!
但無法播BDMV所以才想有沒有其他辦法!
才上網請教各路先進提供方法

若是買高清播放機,您認為現在此商品是否已經成熟?
還是可以再等等...先用YAMAHA稱一陣子再說....
您的看法呢?
若有成熟商品可否推薦?
謝謝您的指導
感恩
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-1-6 23:46:40 | 顯示全部樓層
若是買高清播放機,您認為現在此商品是否已經成熟?
還是可以再等等...先用YAMAHA稱一陣子再說....
您的看法呢?
若有成熟商品可否推薦?
謝謝您的指導
感恩

fuwo 發表於 2011-1-6 23:14


高清播放機"永遠"都沒有成熟商品
它只是一台可以簡單提供多元化處理的媒體機
媒體技術是日新月異的,進步的速度也很快
當你買了一台認為是成熟的,難保隔天有出新的技術

怎麼選擇你自己適合的才是王道
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio風暴「創新」與「升級延續性」理念與實踐:2025年ADEC 解碼器技術更新說明會
StormAudio風暴「創新」與
StormAudio風暴「創新」與「升級延續性」理念與實踐:2025年ADEC
床上劇院掰掰~小小獨立視聽室啟用
床上劇院掰掰~小小獨立視
本文章最後由 tom3050 於 2016-3-25 12:06 編輯 2016/3/25更
Starke Sound Stereo A2.640 後級擴大機:在高階音響世界中罕見的重量與驚人能量
Starke Sound Stereo A2.6
Starke Sound Stereo A2.640 後級擴大機:在高階音響世界中罕見
屢獲殊榮的 Habitech 體驗中心仰賴 StormAudio 打造震撼人心的音效體驗
屢獲殊榮的 Habitech 體驗
屢獲殊榮的 Habitech 體驗中心仰賴 StormAudio 打造震撼人心的音
南臺灣首座Storm Audio風暴EVO AoIP/Starke Sound P 11.6.6.7超級劇院落成!
南臺灣首座Storm Audio風
南臺灣首座Storm Audio風暴EVO AoIP/Starke Sound P 11.6.6.7超

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表