查看: 60485|回覆: 71
收起左側

將AVI檔合併字幕,在PS3上播放

[複製連結]

發表於 2008-6-11 15:16:05 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
PS3自2.2版韌體之後就支援DivX格式影像檔案的字幕,也就是說,如果你有DivX或是Xvid的AVI檔,可以將它與SRT字幕檔合併成為DivX檔案,然後在PS3上播放。目前有兩個軟體可以做到,那就是跟AVIAddXSubsAviSub,前者比較穩定,做出來的DivX檔相容性也比較好。

由於PS3的播放限制,只有DivX或是Xvid的AVI檔案才能在PS3上播放,什麼H.264或是亂七八糟的AAC及OGG音效檔案目前都無法支援。在這裡我拿一個解析度1280x720的日劇來做示範,若是你的檔案有不同的解析度,請細部調整裡面的參數以達到較佳的效果。

執行AVIAddXSubs,在下方開啟欲加字幕的AVI檔,並指定DivX檔的儲存位置。


切換到Configuration頁籤,在Character Set處指定為CHINESEBIG5,language Code處指定為Chinese (zh)Font選擇你自己喜歡的字體,Subtitle Bitmap處填入你的影音檔案解析度,字體大小依照你影片的解析度來設定,不需要勾選Bold(粗體)以免字體模糊,白色字體及黑色邊框較為清晰,Align選擇Center(置中)比較容易觀賞,在VP處依照你的影片解析度來決定,比方說此次示範的影片解析度為1280x720,那麼我把它設為700就會貼近在螢幕下方。


最後回到Create DivX with Subtitles頁籤中按下按鈕開始作業。

你可以把檔案儲存在外接硬碟或是燒在光碟片再拿給PS3播放,當你想要顯示字幕時,請記得按下遙控器上的SUBTITLE按鍵。


根據我使用AviSub的經驗,失敗的機率不算低,所以還是盡量使用AVIAddXSubs吧!


[ 本帖最後由 土匪 於 2008-10-2 00:18 編輯 ]

發表於 2008-6-13 19:14:57 | 顯示全部樓層
土匪大師有出招了...

把ps3的影音功能壓榨到極限..

真正是去遇到土匪...

呵呵...

ps:交響情人夢真的是超爆笑的...
回覆

使用道具 舉報


發表於 2008-6-14 10:19:53 | 顯示全部樓層
真希望 H.264 的檔案也可以這麼做就好了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2008-6-14 13:55:00 | 顯示全部樓層
這個軟體替AVI加字幕
是我目前使用過最方便的了
而且此軟體也可把大於4G的AVI檔加字幕
如果你的影片是720P  2.35:1的影片
字幕位置垂直設為675   水平為475
字體大小為28 標楷體
是我試過許多參數中,的最佳位置

[ 本帖最後由 g930j019 於 2008-6-14 13:56 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報


發表於 2008-6-16 08:08:30 | 顯示全部樓層
太好了!!不過字幕顏色是不是過淡!!不知道能能調色!!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2008-6-16 10:04:32 | 顯示全部樓層
請教各位先進:
小弟依據步驟執行得到以下的結果。
"[奇幻精靈事件簿.avi]
No srt or idx/sub files found
Looking for:
"奇幻精靈事件簿.srt"
or "奇幻精靈事件簿.idx"+"奇幻精靈事件簿.sub"
WARNING: 1 FILE(S) FAILED. See above."
但是我的字幕檔及avi檔是在同一個資料裡,
為何會抓不到?
請敎敎小弟該如何更改,感恩。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2008-6-16 14:13:52 | 顯示全部樓層
請問,AVI可以轉成TS嗎??
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2008-6-16 19:07:59 | 顯示全部樓層
原帖由 ck2165 於 2008-6-16 10:04 發表
請教各位先進:
小弟依據步驟執行得到以下的結果。
"[奇幻精靈事件簿.avi]
No srt or idx/sub files found
Looking for:
"奇幻精靈事件簿.srt"
or "奇幻精靈事件簿.idx"+"奇幻精靈事件簿.sub"
WARNING: 1 FILE(S) FAI ...

先試試看不要用中文檔名,
等加完字幕再改回中文檔名.
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2008-6-16 19:51:42 | 顯示全部樓層
原帖由 小教官 於 2008-6-16 14:13 發表
請問,AVI可以轉成TS嗎??

AVI跟TS都是容器,
轉過來轉過去是可以啦,只不過沒啥意義,
一杯水倒到瓶子裡還是水,不會因為這樣就改變它的本質.
回覆

使用道具 舉報


發表於 2008-6-17 00:46:36 | 顯示全部樓層
AVIAddXSubs 似乎字幕寬度有限制,如果單行的字數超過會直接左右cut 掉。我印象中好像單行的字數不能太多,以至於每次轉之前都必須打開 srt 檔來手動斷行
回覆

使用道具 舉報


發表於 2008-6-17 04:44:21 | 顯示全部樓層
用subtitle workshop設定字數長度,ctrl+i找出錯誤(超過字長者),f12可依序抓出再斷行。
另外avisub可能出錯的原因在於:只容於720*480的ntsc和720*576的pal,超過就…

[ 本帖最後由 bebolan 於 2008-6-17 04:48 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報


發表於 2008-6-17 09:35:52 | 顯示全部樓層
謝謝!!
小弟本意是TS有合併和過水的軟體tsMuxer,但要把AVI合併和過水要用什麼??



原帖由 土匪 於 2008-6-16 19:51 發表
AVI跟TS都是容器,
轉過來轉過去是可以啦,只不過沒啥意義,
一杯水倒到瓶子裡還是水,不會因為這樣就改變它的本質.
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2008-6-17 12:05:59 | 顯示全部樓層
原帖由 小教官 於 2008-6-17 09:35 發表
謝謝!!
小弟本意是TS有合併和過水的軟體tsMuxer,但要把AVI合併和過水要用什麼??

VirtualDub系列產品.....
(或是ProjectDivX)

[ 本帖最後由 土匪 於 2008-6-17 12:08 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報


發表於 2008-6-19 23:47:31 | 顯示全部樓層
請問版主 小弟 把 1.AVi 和 1.srt 放在同一個目錄下
結果 出現
[1.avi]
No srt or idx/sub files found
Looking for:
"1.srt"
  [and if this exists also:
  "1-2.srt"
  or "1-3.srt"
  or "1-4.srt"
  or "1-5.srt"
  or "1-6.srt"
  or "1-7.srt"
  or "1-8.srt"]
or "1.idx"+"1.sub"
WARNING: 1 FILE(S) FAILED. See above.

然後把 test mode 選用 就可以 轉
請版主 看一下 是什麼 情況
謝謝
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2008-6-20 00:05:33 | 顯示全部樓層
原帖由 HSSLO 於 2008-6-19 23:47 發表
請問版主 小弟 把 1.AVi 和 1.srt 放在同一個目錄下
結果 出現
[1.avi]
No srt or idx/sub files found
Looking for:
"1.srt"

WARNING: 1 FILE(S) FAILED. See above.

然後把 test mode 選用 就可以 轉
請版主 看一下 是什麼 情況
謝謝

是不是srt檔的格式不符呀?
還是ANSI或UTF-8的問題???
回覆

使用道具 舉報


發表於 2008-6-20 00:23:06 | 顯示全部樓層
原帖由 土匪 於 2008-6-20 00:05 發表

是不是srt檔的格式不符呀?
還是ANSI或UTF-8的問題???


小弟的字幕檔  1.ssa 我用記事本
把它改成 1.srt 這樣不行嗎

還是要用專用的 軟体改嗎

請版主 教導小弟

1.ssa 的 前面內容

[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email [email protected]
;
; Script created by cySub 1.4.0 Release Build 1203
;
Script Type: V4.00+
ScriptType: V4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 0
PlayResY: 0
PlayDepth: 0
Timer: 100.000
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,新細明體,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,90,90,0,0,1,1,1,2,0,0,5,1
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2008-6-20 01:01:17 | 顯示全部樓層
原帖由 HSSLO 於 2008-6-20 00:23 發表


小弟的字幕檔  1.ssa 我用記事本
把它改成 1.srt 這樣不行嗎

還是要用專用的 軟体改嗎

請版主 教導小弟

不支援ssa啦!
要轉檔為srt,不是單純改副檔名.
http://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=670075
回覆

使用道具 舉報


發表於 2008-6-23 08:21:15 | 顯示全部樓層
我依着士匪教的方法去做字幕,但在PS3所有字都變了橫卧
我想在AVIaddSub已經發生問題
請教各位大大有何方法解決

[ 本帖最後由 wkkernest 於 2008-6-23 08:30 編輯 ]
Untitled-1.jpg
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2008-6-23 09:17:29 | 顯示全部樓層
你選到@新細明體了吧?
把不能有"@"喲!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2008-6-24 11:10:02 | 顯示全部樓層

謝謝土匪教導,字幕已正常

謝謝土匪教導,字幕已正常
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

這是C/P值最高的錄音室監聽揚聲器?我推薦:Barefoot Footprint 02!
這是C/P值最高的錄音室監
這是C/P值最高的錄音室監聽揚聲器?我推薦:Barefoot Footprint
桃園Genelec+風暴EVO的相遇(轉載網友蔡先生家訪專文)
桃園Genelec+風暴EVO的相
桃園Genelec+風暴EVO的相遇(轉載網友蔡先生家訪專文) ●器材組
StormAudio風暴多聲道處理器掀起家用數位狂潮 - 台中許醫師MK3 16 + AES/EBU搭Burmester DAC雙系統成軍!
StormAudio風暴多聲道處理
StormAudio風暴多聲道處理器掀起家用數位狂潮 - 台中許醫師MK3 1
採訪亞洲首座217吋MicroLED顯示巨幕,結合風暴32聲道的超頂級私人家庭劇院!
採訪亞洲首座217吋MicroLE
採訪亞洲首座217吋MicroLED顯示巨幕,結合風暴32聲道的超頂級私
家庭劇院與遊戲娛樂兼顧 - ViewSonic LX700-4K RGB雷射投影機開箱
家庭劇院與遊戲娛樂兼顧 -
影片呈現高畫質影像、遊戲、介面、音效,能更迅速了解LX700-4K R

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表