查看: 17106|回覆: 21
收起左側

[分享] Beauty.and.the.Beast 2017(美女與野獸)繁中字幕

[複製連結]

發表於 2017-5-20 03:40:08 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
onesheet.jpg
轉貼:zimuku.net
美女與野獸Beauty.and.the.Beast.2017.1080p.BluRay.rar (38.57 KB, 下載次數: 2786)

發表於 2017-5-20 20:12:37 | 顯示全部樓層
謝謝大大分享
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-5-20 22:36:00 | 顯示全部樓層
感謝大大分享.....
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-5-21 19:08:51 | 顯示全部樓層
我的台式風格版本 請取用.

Beast.rar

39.61 KB, 下載次數: 1193

回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-5-21 19:34:18 | 顯示全部樓層
謝謝大大
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-5-21 21:23:37 | 顯示全部樓層
感謝大大,正好需要
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-5-23 06:43:56 | 顯示全部樓層
感謝大大分享繁中字幕。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-5-23 08:28:14 | 顯示全部樓層
求國語配音的字幕,不知道有沒有好心人事可以提供
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-5-23 10:34:58 | 顯示全部樓層
感謝大大 分享!!!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-5-23 14:51:08 | 顯示全部樓層
本文章最後由 薛丁格的貓 於 2017-5-23 14:52 編輯

美女與野獸 Beauty and the Beast (2017).1080p.BluRay-SPARKS.rar (36.11 KB, 下載次數: 1131)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-5-24 00:37:36 | 顯示全部樓層
davidmail18 發表於 2017-5-23 08:28
求國語配音的字幕,不知道有沒有好心人事可以提供

台版BD都沒發行...那來國語配音的字幕可以分享??
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-5-24 08:37:41 | 顯示全部樓層
darylhsu 發表於 2017-5-24 00:37
台版BD都沒發行...那來國語配音的字幕可以分享??

沒有台配,但是有國語配音的音軌啊~~既然有音軌,想說不知道有沒有字幕囉~~~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-5-25 12:26:23 | 顯示全部樓層
感謝各位大大提供更順暢的翻譯,造福大眾
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-5-25 15:46:15 | 顯示全部樓層
感謝大大提供順暢的翻譯版本
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-5-30 01:59:55 | 顯示全部樓層
感謝分享,放假可以欣賞.
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-5-30 02:57:11 | 顯示全部樓層
davidmail18 發表於 2017-5-24 08:37
沒有台配,但是有國語配音的音軌啊~~既然有音軌,想說不知道有沒有字幕囉~~~ ...

浪漫奇幻歌舞類型的電影聽國配還要中文字幕?
請教片中的歌曲也是國配嗎?
實在是敬佩閣下的超凡脫俗啊!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-5-30 10:54:25 | 顯示全部樓層
請會粵語的人接力,糾正錯誤及補充標點符號

Beauty.and.the.Beast.2017.HK.rar

39.95 KB, 下載次數: 83

回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-5-30 12:50:04 | 顯示全部樓層
大姆哥 發表於 2017-5-30 02:57
浪漫奇幻歌舞類型的電影聽國配還要中文字幕?
請教片中的歌曲也是國配嗎?
實在是敬佩閣下的超凡脫俗啊! ...

國情不同吧
在台灣只有動畫片的台配才有市場, 外語片就算有台配應該也沒人會聽台配
但在中國就不一樣, 外語片國配很受歡迎
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-5-30 15:03:53 | 顯示全部樓層
本文章最後由 大姆哥 於 2017-5-30 15:15 編輯
Blu-ray888 發表於 2017-5-30 12:50
國情不同吧
在台灣只有動畫片的台配才有市場, 外語片就算有台配應該也沒人會聽台配
但在中國就不一樣, 外 ...

小弟了解
因為小弟屬在地的
所以會驚訝在此論壇會有如此要求
就如大陸友人自己說的...
"國內"雖然一直在進步
但水平還有待加強啊!


好奇去觀摩了國配影片...
就是直接唱翻譯中文
本人實在是很暈
一時發覺超跑姐還是唱的不錯的
能把Fu展現維持好才是王道啦
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-6-1 10:45:21 | 顯示全部樓層
大姆哥 發表於 2017-5-30 02:57
浪漫奇幻歌舞類型的電影聽國配還要中文字幕?
請教片中的歌曲也是國配嗎?
實在是敬佩閣下的超凡脫俗啊! ...

給國小中年級的小孩看的,他們喜歡聽中文發音+中文字幕(因為中文字認識的不夠多,看的也不夠快,英文配中文字幕有些吃力,而中文配音他唱什麼鬼東西你沒字幕看的懂?)
你不用佩服,你只需要一點同理心而已,你不想給或不需要也就算了,有需要這麼酸嗎?
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee
MadVR Experience Center 家庭劇院導覽:瘋狂的11.11.6 聲道的沉浸體驗
MadVR Experience Center
MadVR Experience Center 家庭劇院專訪:瘋狂的11.11.6 聲道的沉

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表