查看: 9179|回覆: 15
收起左側

FF7-ACC 日版 BD 檔 + 字幕問題.... (已解決)

[複製連結]

發表於 2009-6-22 03:01:46 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
各位前輩好 ~
小弟我今年年初才剛接觸 BD 領域....
平常也是很單純的去買正版 BD 然後用 PS3 放著看。^ ^
但最近有一部小弟很喜歡的片,也就是 FF7-ACC ~ (太空戰士-降臨之子)
此片礙於美版哥倫比亞公司翻譯翻的 "很不恰當".... 所以不敢下手去敗 !! (之前買 DVD 版就已有了一次慘痛經驗)
也因此,小弟我花了 3 個多星期的時間,電腦 24 小時不眠不休的終於把 45.9 G 的日版 BD 檔給下載完了.... Orz
而目前,小弟我想利用【multiAVCHD】← 此篇軟體的教學 ~~~
然後用外接式 HDD 接上 PS3 ,並搭配上 風間 大所提供的 FF7-ACC 字幕 來播放。

不過由於小弟對於 "BD 轉檔" 的觀念不是很清楚,所以想先向各位大大弄清楚方向....
問題一:
我所下載的 BD 檔總共 45.9 GB 大小,內有主要二個資料夾,也就是 BDMV 跟 CERTIFICATE ~~~
我發現各位大大的文章中,很多都有提到 BDMV 這詞,而且 "感覺" 大多數都是指 AVCHD (PS3可讀取之規格) 下的 BDMV ....
而我搞不清楚的昰,AVCHD 下的 BDMV 跟 BD 原始檔中的 BDMV 是否有所不同 ??
問題二:
如果上述二種 BDMV 是一樣的 ~ 那麼我是不是可直接透過 multiAVCHD 這軟體....
就可將 45.9 GB 的 BD 檔放到 USB 外接式 HDD 中在 PS3 上播放 ?? ( 也就是不需要經過轉檔的手續 )
問題三:
因為搞不懂問題一 & 問題二,所以小弟我目前也不清楚....
如果要搭配風間大的字幕來觀賞 FF7-ACC,我到底要不要經過 "轉檔" 的手續 ??
( 也就是,如果要加上字幕,是否就一定要轉為 AVCHD 格式 )

希望各位前輩能幫忙替小弟指點迷津一下 !!
小弟我在板上爬了不少文.... 但我覺得如果不搞清楚 BDMV 這東西,我就不知該從哪開始....
因為我不懂上述二種 BDMV 是否有不同 ?? 若因此到處亂爬文,感覺只會越來越亂而已 ~~~ > <
感激不盡....

[ 本帖最後由 電腦小笨蛋 於 2009-11-26 01:38 編輯 ]

發表於 2009-6-22 08:21:45 | 顯示全部樓層
以 BDinfo.exe 找出 BDMV 中的含主影片檔的 x.mpls (往往是第一行啦)
以 tsmuxer 載入 x.mpls, blu-ray 章節點選客製
以 tsmuxer add 字幕檔, 選 Zho, 字型不改, charset default, size 64(~72), additional border 1, button of screen 65
Split & Cut 選 split by size every 4G
Output 選 AVCHD disk
放 USB HDD 給 ps3 (需要 FAT32 format)
供參考, 有誤請其他朋友指正

ps. 土匪大
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=10779&highlight=%E9%9A%A8%E8%BA%AB%E7%A1%AC%E7%A2%9F

[ 本帖最後由 linjerin 於 2009-6-22 08:46 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報


發表於 2009-6-22 13:33:18 | 顯示全部樓層

回復 #1 電腦小笨蛋 的帖子

其實不算轉檔
算"過水"..
很快..
回覆

使用道具 舉報


發表於 2009-6-22 14:23:14 | 顯示全部樓層
原帖由 電腦小笨蛋 於 2009-6-22 也因此,小弟我花了 3 個多星期的時間,電腦 24 小時不眠不休的終於把 45.9 G 的日版 BD 檔給下載完了.... Orz


最近才剛看到 mysilu發佈這一片
怎麼你三星期前就有了?
哪一個站啊? 是 pt 站嗎?
回覆

使用道具 舉報


發表於 2009-6-22 16:04:14 | 顯示全部樓層

回復 #4 kenchen1226 的帖子

HDC在4/21就出了....
12345.JPG
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2009-6-22 23:20:13 | 顯示全部樓層
原帖由 linjerin 於 2009-6-22 08:21 發表
以 BDinfo.exe 找出 BDMV 中的含主影片檔的 x.mpls (往往是第一行啦)
以 tsmuxer 載入 x.mpls, blu-ray 章節點選客製
以 tsmuxer add 字幕檔, 選 Zho, 字型不改, charset default, size 64(~72), additional border  ...

感謝大大解說 ~~~ ( 連步驟都說明了 0.0" )
換言之,BDMV 理當是一樣的東西,但是如果要自己加上 "字幕",並在 PS3 上播放....
那就必須 "過水" 為 AVCHD 樣式 !! 不知這樣講對不對 ?! @@"
原帖由 kenchen1226 於 2009-6-22 14:23 發表
最近才剛看到 mysilu發佈這一片
怎麼你三星期前就有了?
哪一個站啊? 是 pt 站嗎?

不知道大大是指 "日版" 還是 "台灣代理版" ??
如果是日版,那麼 BT 種子早就有了 ~~~ ( 5 月初我就有找到了)


感謝各位前輩的回覆,小弟就此去 "玩" 一下....
有遇到問題再上來請求指教。^ ^~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2009-6-23 13:28:29 | 顯示全部樓層
原帖由 電腦小笨蛋 於 2009-6-22 23:20 發表

感謝大大解說 ~~~ ( 連步驟都說明了 0.0" )
換言之,BDMV 理當是一樣的東西,但是如果要自己加上 "字幕",並在 PS3 上播放....
那就必須 "過水" 為 AVCHD 樣式 !! 不知這樣講對不對 ?! @@"

不知道大大是指 "日版" 還是 " ...


經 USB 用 HDD 在 ps3 上播放 .... AVCHD 樣式
燒在 BD-R(BD-RE) 在 ps3 上播放 .... Blu-ray disk 樣式 (無 4G 分割問題, 需用 UDF 2.5 燒錄)
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2009-6-23 13:50:17 | 顯示全部樓層
小弟根據二樓 linjerin 大的提示開始進行相關操作之後....
沒想到很快的就遇到問題了 ~~~ = ="
首先,PO 上 BDinfo 的資訊:( 截圖畫面為 1280 x 1024 )
http://home.anet.net.tw/b8640813/BDinfo.jpg


第一次依步驟操作 tsMuxeR (版本 1.10.6 ) 之後,就遇到如下圖的錯誤訊息:
http://home.anet.net.tw/b8640813/Error-01.jpg
不才小弟的英文很差....
所以想請各位大大說明一下此錯誤訊息所表示的意思為何 ?? 謝謝 ~


另外附上 tsMuxeR 的設定畫面:
http://home.anet.net.tw/b8640813/tsMuxeR.jpg
關於圖中 1 號位置框框,我想請問,這樣的字幕設定對嗎 ??
因為主影片是 00000.m2ts + 00001.m2ts 二個 ~~~
風間大所提供的字幕也是 00000.m2ts + 00001.m2ts 二組 (都是 SRT 格式)
所以請想問一下,我這樣放置字幕是否正確 ??


而關於圖中 2 號框框的部分....
當我載入字幕時,數字 2 的位置那邊,本來是 "空白" 的,因為 linjerin 大說要去選為 zho ~
所以我才去下方的 Language 處,"手動" 選擇成為 zho .... 不知這樣操作是否有誤 ??


總之,目前轉出來的 AVCHD 檔案,用 PowerDVD 9 試播的結果是 "有影無聲"、"無字幕" ....
要請各位前輩在提點一下小弟了,感激不盡 ~~~


PS.
昨晚轉檔失敗後,有再去爬了一些文章....
感覺 "音效" 方面好像也是問題之一,不知道我說的對不對 ??
如果音效方面也需要做 "轉檔" 等之類的動作,還請各位大大指點迷津一下,謝謝。

[ 本帖最後由 電腦小笨蛋 於 2009-6-23 13:54 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報


發表於 2009-6-23 17:46:02 | 顯示全部樓層

回復 #8 電腦小笨蛋 的帖子

建議你先把SRT Demux成sup(可以先設好大小字型)
看過程會不會出錯...
會出錯的話,把SRT裡的過長的句子,分成2斷...
這片我也做但是沒遇到問題...

跟音效沒關係...

[ 本帖最後由 ben0981 於 2009-6-23 17:48 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報


發表於 2009-6-23 18:12:00 | 顯示全部樓層

回復 #8 電腦小笨蛋 的帖子

0. "手動" 選擇成為 zho .... yes
1. 1.10.6 版處理 True HD "音效" OK
2. BDinfo 顯示主檔有 2 個
(1) tsmuxer 載入 00000.mpls
(2) 選擇風間兄已合併的 srt 字幕 (第 2 個) (因為不確定是否可用 tsmuxer 來 join srt)
(3) 先只勾 srt 軌, 如前提過字幕設定, Demux 出 sup 檔
(4) 用 supread 讀取 sup 檔確定 sup 無誤
(5) 再回頭於 tsmuxer, add sup 檔, 刪 srt, 勾需要的軌, 輸出 BD or AVCHD

[ 本帖最後由 linjerin 於 2009-6-23 18:13 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2009-6-26 01:45:08 | 顯示全部樓層
感謝 linjerin 大 &  ben0981 大的回覆與指教....
小弟將 SRT 字幕 Demux 為 Sup 格式後,在與影片合併就 OK 了 !!
感激不盡 ~~~ ^ ^
PS.
目前正在研究字幕的編修,有問題在上來請教。

[ 本帖最後由 電腦小笨蛋 於 2009-6-26 01:47 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報


發表於 2009-6-26 09:39:12 | 顯示全部樓層

回復 #11 電腦小笨蛋 的帖子

http://www.hd.club.tw/thread-22262-1-2.html 六樓有已經編修好的字幕,若有需要可以前往取用!
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2009-11-24 22:23:24 | 顯示全部樓層
日安~
數個月前,承蒙各位大大的教學與指導,成功將 FF7-ACC + 字幕合成,並在 PS3 上播放。^^
不過,前二天在度拿出來給小弟的朋友看時,有發現了一個小問題,是關於「字幕」的問題....
問題就是,在某些畫面背景比較 "亮" 的時候,字幕會變得看不太清楚 !! 提供二張圖參考:
1.
http://home.anet.net.tw/b8640813/SRT-01.jpg (遠看不清楚)
2.
http://home.anet.net.tw/b8640813/SRT-02.jpg (近看還可以)

近看是還 OK,但是遠看就會變得不清楚 ~
當初剛合成此部作品時,因為測試播放只看了影片一開頭有字幕出現,我就收起來了 !!
到今天才發現原來有這問題,感覺上很像是字幕的「陰影」度不夠....

請問各位前輩,是小弟哪裡沒設定好,才導致這樣的問題呢 ??
在次麻煩各位大大指點迷津一下,感激不盡。^___^


[ 本帖最後由 電腦小笨蛋 於 2009-11-24 22:29 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報


發表於 2009-11-24 23:29:28 | 顯示全部樓層
原帖由 電腦小笨蛋 於 2009-11-24 22:23 發表
日安~
數個月前,承蒙各位大大的教學與指導,成功將 FF7-ACC + 字幕合成,並在 PS3 上播放。^^
不過,前二天在度拿出來給小弟的朋友看時,有發現了一個小問題,是關於「字幕」的問題....
問題就是,在某些畫面背景比較 "亮" 的時候 ...

重新把SRT demux時
tsMuxeR 設定改成像
下圖試試
1.jpg
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2009-11-26 01:37:35 | 顯示全部樓層
原帖由 ben0981 於 2009-11-24 23:29 發表

重新把SRT demux時
tsMuxeR 設定改成像.... (恕刪)

感謝指導,問題已解決 !! ^___^
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

這是C/P值最高的錄音室監聽揚聲器?我推薦:Barefoot Footprint 02!
這是C/P值最高的錄音室監
這是C/P值最高的錄音室監聽揚聲器?我推薦:Barefoot Footprint
桃園Genelec+風暴EVO的相遇(轉載網友蔡先生家訪專文)
桃園Genelec+風暴EVO的相
桃園Genelec+風暴EVO的相遇(轉載網友蔡先生家訪專文) ●器材組
StormAudio風暴多聲道處理器掀起家用數位狂潮 - 台中許醫師MK3 16 + AES/EBU搭Burmester DAC雙系統成軍!
StormAudio風暴多聲道處理
StormAudio風暴多聲道處理器掀起家用數位狂潮 - 台中許醫師MK3 1
採訪亞洲首座217吋MicroLED顯示巨幕,結合風暴32聲道的超頂級私人家庭劇院!
採訪亞洲首座217吋MicroLE
採訪亞洲首座217吋MicroLED顯示巨幕,結合風暴32聲道的超頂級私
家庭劇院與遊戲娛樂兼顧 - ViewSonic LX700-4K RGB雷射投影機開箱
家庭劇院與遊戲娛樂兼顧 -
影片呈現高畫質影像、遊戲、介面、音效,能更迅速了解LX700-4K R

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表