本文最後由 Riversu 於 2025-10-15 03:42 PM 編輯
對應 01:49:16 版本
A Big Bold Beautiful Journey (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX].srt
(84.67 KB, 下載次數: 114)
其中幾句廣東話改為台灣用語
16
00:01:36,972 --> 00:01:38,182
多點回來 多回來幾次
19
00:01:49,610 --> 00:01:51,695
大鑊...激鬼氣... 出了大亂子...氣死人
20
00:01:56,491 --> 00:01:58,160
激氣...激氣... 氣死人...氣死人...
37
00:03:22,870 --> 00:03:25,581
肯定啦...門都麻鬼煩 非常麻煩
42
00:03:39,845 --> 00:03:41,346
好乸準,大衛! 非常準確
55
00:04:44,660 --> 00:04:47,162
釷星?
不是執笠了嗎? 倒閉
450
00:34:00,666 --> 00:34:03,085
唔係嘛 不是嗎
453
00:34:07,840 --> 00:34:08,924
大衛!你搞咩? 你搞什麼?
489
00:35:25,209 --> 00:35:27,961
他是個賤精大一新生 自私自利
517
00:36:42,870 --> 00:36:43,537
做嗰啲! 做什麼!
536
00:37:50,229 --> 00:37:51,980
你搞乜鬼?出場啊 搞什麼鬼 |