|
馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊
x
剛剛在看"比天國陌生"第6集,越看越生氣,生氣的原因不是劇情,
而是翻譯,這是我看過的韓劇中翻譯錯誤最多的一部,
連我學韓語不到2年的人都聽得懂的對話,竟然也可以翻錯,實在有夠離譜...
隨便說幾個錯誤...
"不會是死了吧"可以翻成"是不是在哭啊"
"喂 半夜這樣是幹麼?"可以翻成"你能上來嗎"
"我來了"可以翻成"加油"
這是什麼翻譯啊,只是配合著劇情隨便翻嗎?真是有夠離譜的。
<font color="#000066">[這篇文章最後由cefiro2在 2006/09/21 03:14:41 AM 編輯]</font> |
|