Now You See Me(出神入化)台版藍光官方字幕
本文章最後由 linusmom 於 2013-9-13 15:00 編輯Now You See Me(出神入化)台版藍光官方字幕
以台版藍光 OCR,Theatrical 版本,非 Extended 版
不知DVD會不會有加長版?
如有錯誤,尚請指正,謝謝!
依 kiroro9999 指正修正錯誤
linusmom兄速度好快
我可以免了:))
幾個字修正,其他超完美!@跳舞@
142
00:09:00,080 --> 00:09:01,911
替妳高興,恭禧 →禧一般是用喜,不過原盤是用禧沒錯
227
00:12:24,240 --> 00:12:26,071
感恩,謝謝你的了假掰 →多一個了
654
00:33:02,000 --> 00:33:03,319
逼你告訢我呢? →訴
1244
01:02:06,720 --> 01:02:08,312
充當我的搭擋 →檔
1630
01:26:07,000 --> 01:26:08,353
撒走,撒走民眾 →撤
959
00:46:50,040 --> 00:46:52,634
就在你貴婪的小眼面前→貪
1815
01:39:09,280 --> 01:39:12,238
一絲不茍的狂熱份子 →茍跟苟我不知道哪個是對的 慘...最怕就是沒加長版的
好期待這部片說 本文章最後由 codybank 於 2013-9-14 23:33 編輯
已有版友分享結合的加長版字幕http://www.hd.club.tw/thread-166082-1-1.html
本文章最後由 suchilee 於 2013-9-15 06:38 編輯
我這是加長版(Extended)的
修正以上樓的 加上
1. 多出來的空格和奇怪的符號(全字元)
2. 增加一些缺少兩人台詞字幕前的"-"
3. 去掉台灣沒有的捲舌音 如:哪"兒"...等
2013-9-15 06:37 編輯前下載的請重下
suchilee 發表於 2013-9-15 06:03 static/image/common/back.gif
我這是加長版(Extended)的
修正以上樓的 加上
1. 多出來的空格和奇怪的符號(全字元)
8分鐘處漏翻很多還是沒補上啊? aq12 發表於 2013-9-15 17:39 static/image/common/back.gif
8分鐘處漏翻很多還是沒補上啊?
這是加長版(Extended)的
沒你說的問題 suchilee 發表於 2013-9-15 06:03 static/image/common/back.gif
我這是加長版(Extended)的
修正以上樓的 加上
1. 多出來的空格和奇怪的符號(全字元)
22:46 跨丟鬼是什麼? suchilee 發表於 2013-9-15 18:32 static/image/common/back.gif
這是加長版(Extended)的
沒你說的問題
我的影片是 Now.You.See.Me.2013.EXTENDED.720p.BluRay.x264-SPARKS ,有以下原盤英文字幕:
150
00:08:26,424 --> 00:08:27,592
I'm going to go with her.
151
00:08:27,758 --> 00:08:29,010
Go. I got your back. I'll be right here.
152
00:08:30,845 --> 00:08:31,888
Go ahead!
153
00:08:31,971 --> 00:08:33,472
That's on you, Fuller.
154
00:08:48,863 --> 00:08:52,909
Let's go, let's go! Now, now, now!
我已翻好了. aq12 發表於 2013-9-15 20:22 static/image/common/back.gif
我的影片是 Now.You.See.Me.2013.EXTENDED.720p.BluRay.x264-SPARKS ,有以下原盤英文字幕:
150
00:08:26, ...
疑---
我的影片版本真的沒有你這段
aq12 發表於 2013-9-15 20:19 static/image/common/back.gif
22:46 跨丟鬼是什麼?
哈哈 你該不會不太懂台語吧 aq12 發表於 2013-9-15 20:22 static/image/common/back.gif
我的影片是 Now.You.See.Me.2013.EXTENDED.720p.BluRay.x264-SPARKS ,有以下原盤英文字幕:
150
00:08:26, ...
你可能要重找版本
SPARKS第一版有問題有重複到後來重新RERIP
我對照CHD HDWINGS版都正常.. 感激分享,一級棒的字幕阿~~~ 這裡的加長版字幕適用於 片長 2:04:48 的版本
Now.You.See.Me.2013.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.7.1-PublicHD(麻醬版)裡
各種片長(時間) 都有
最完整的加長版是02:05:45(字幕二千多句有很精彩畫面 )
Now You See Me 2013 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 7.149.75G codybank 發表於 2013-9-15 23:43 static/image/common/back.gif
你可能要重找版本
SPARKS第一版有問題有重複到後來重新RERIP
我對照CHD HDWINGS版都正常.. ...
有很多地方都不同耶,字幕不能用,只好重下別版試試. tsi 發表於 2013-9-16 08:44 static/image/common/back.gif
最完整的加長版是02:05:45(字幕二千多句有很精彩畫面 )
Now You See Me 2013 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA...
49.75G太大了,值得嗎?阿凡達3D都沒這麼大啊! 畫質非常好,細緻尤其84"上看(樓上講的幾個版本我都看過比較後就知道)