fazer 發表於 2017-2-7 00:59:28

本文章最後由 fazer 於 2017-2-8 00:50 編輯

ethan 發表於 2017-2-7 00:30 static/image/common/back.gif
我並不認為以防萬一有用在句首或句尾的特別慣例若要清楚表達,頂多調整逗點的位置就能表示了
也許你認為比 ...
沒有文法就不成文章,你要堅持你是對的,我也沒辦法。

中文有其句型結構,不適合將詞隨意挪置。例如中文的「我今晚來找你」不可改成英文的 I will visit you tonight 「我來找你今晚」一般。

薑母茶 發表於 2017-2-7 01:17:58

大姆哥 發表於 2017-2-7 00:51 static/image/common/back.gif
官方在哪裡?
還是小弟喝茫眼花找沒有?

這人到處回帖,回一堆複製貼上超沒營養的。
cash200107的回帖

ferrero0101 發表於 2017-2-7 10:58:33

谢谢分享!

qwer05061419 發表於 2017-2-7 22:14:16


感謝各位大大用心分享 感恩~~~

e10abcda 發表於 2017-2-7 23:25:44

:))#-o:-w

lefthand0211 發表於 2017-2-9 10:20:25

對於英文苦手的我來說 要是沒有各位大大的話 要怎麼辦才好啊~~ 套句網路用語 感謝大大無私分享、好人一生平安~~~

DFCsmile 發表於 2017-2-11 07:53:53

感謝分享^_^

mtjj 發表於 2017-2-11 10:22:47

大大們辛苦了

grahm 發表於 2017-2-11 18:05:31

謝謝各位大大分享

mirai13521434 發表於 2017-2-12 11:01:16

感謝大分享

seekcdp 發表於 2017-2-12 15:23:35

感謝大大分享.等這片好久了

nick159753 發表於 2017-2-13 02:22:20

謝謝各位大大;)

detmot 發表於 2017-2-19 14:50:09

感謝各位高手:)>-

ebrc9914 發表於 2017-2-19 19:34:21

好棒的地方,樓上大大們都會幫忙修正,感謝各位的分享!!

阿舟 發表於 2017-2-21 16:49:50

感謝各位大大的修改與分享 , 有你們真好 . :)

Steven05 發表於 2017-2-25 08:42:20

好棒的地方就等這一片,感謝各位大大分享!!

kurarun 發表於 2017-2-27 13:46:13

剛剛看了奧斯卡頒獎典禮播的預告片就想看!
每次找字幕都會優先來這裡,
各位真是太熱心了!謝謝!

profeel 發表於 2017-3-3 11:52:37

有人說很悶想睡覺
其實看預告就知道是節奏緩慢的電影
我要好好來享受一下了
謝謝修改字幕的朋友

mark80468 發表於 2017-3-5 20:06:37

感謝各方大大熱心分享

tomcheng74 發表於 2017-3-15 18:33:34

這片真心好看!!!

看一遍看不懂 或是到後來才豁然開朗的 建議找時間再看第二遍呀!!

ps.希望真的"官方"字幕快快出現~哈哈
頁: 1 2 [3] 4
查看完整版本: Arrival 2016 (異星入境) 繁體中文字幕